тихо русский

Перевод тихо по-немецки

Как перевести на немецкий тихо?

Примеры тихо по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий тихо?

Простые фразы

Они говорили тихо, чтобы не разбудить ребёнка.
Sie sprachen leise, um das Baby nicht aufzuwecken.
Вдали слышу звук тихо шумящих дорог.
In der Ferne höre ich den Laut leise rauschender Wege.
Мы говорили тихо, чтобы не разбудить ребёнка.
Wir sprachen mit gesenkter Stimme, um das Baby nicht aufzuwecken.
Тихо!
Ruhe!
Тихо! Или я тебя выгоню!
Ruhe, sonst wirst du rausgeschmissen!
В комнате было тихо.
Im Zimmer war Ruhe.
Тихо, а то ребёнок проснётся.
Sei still, sonst wird das Baby aufwachen.
Докладчик попросил аудиторию вести себя тихо.
Der Redner bat das Publikum, still zu sein.
Веди себя тихо на уроке.
Sei ruhig während der Stunde.
Так тихо, что слышно, как муха пролетит.
Es ist so leise, dass man eine Nadel fallen hören kann.
Говори тихо.
Sprich leise!
Когда ты тихо говоришь, я тебя не понимаю.
Wenn du leise sprichst, verstehe ich dich nicht.
Раненый стонал тихо.
Der Verwundete stöhnte leise.
Он вошёл тихо, чтобы не разбудить спящих.
Er ging leise hinein, um die Schlafenden nicht zu wecken.

Субтитры из фильмов

Они могут всё сделать тихо. Никто не узнает.
Es wird geheim gemacht, keiner erfährt davon.
Как тихо сегодня.
Wie still es heute Nacht ist.
Здесь ещё никогда не было так тихо.
So still war es noch nie im Grand Hotel.
Тихо! Это проделки Трентино.
Dahinter steckt Trentino.
Сиди тут тихо.
Bleib hier und sei ruhig.
Тихо. - Жаль, что Вы не принесли свой кнут.
Schade, dass Sie keine Peitsche haben.
Тихо, пусть он продолжит.
Ruhe, lasst ihn ausreden.
Так мирно, так тихо.
So friedlich, so ruhig.
И потом тихо бы ушел, оставив вас отвечать за убийство Роберта.
Und dann leise verschwinden und Ihnen den Mord an Robert anhängen.
Ну, полагаю, мы все будем вести себя тихо.
Gehen wir das Ganze ruhig an.
Ш-ш-ш. - Тихо, ты, дурак!
Willst du still sein!
Тихо.
Entspann dich.
Зачем, раз можно всё сделать тихо и законно?
Ich halte mich lieber ans Gesetz.
Тихо!
Ruhe! Ruhe!

Из журналистики

Для снижения подобных рисков международное сообщество могло бы сохранять свою традиционную политику и тихо сидеть, надеясь, что правительство сохранит контроль над своей ядерной инфраструктурой.
Um diese Risiken abzumildern, könnte die internationale Gemeinschaft ihre traditionelle Politik des Aussitzens in der Hoffnung weiterführen, dass die Regierungen auch weiterhin die Kontrolle über ihre nukleare Infrastruktur behalten.
В результате Индия тихо начала укрепление военных связей со странами региона, в особенности с Таджикистаном, где у нее есть небольшая база.
Infolgedessen hat Indien still und leise begonnen, seine militärischen Beziehungen zu den Ländern der Region auszubauen, insbesondere zu Tadschikistan, wo es einen kleinen Militärstützpunkt unterhält.
Но Карсон говорит их тихо и может быть поэтому его рейтинг в Айове выше, чем у его республиканских конкурентов (в одном из опросов он даже достигает Трампа).
Aber Carson sagt sie leise, was der Grund sein könnte, warum seine Beliebtheitswerte in Iowa höher sind als die seiner Republikanischen Mitbewerber (in einer Umfrage zieht er sogar mit Trump gleich).
Постепенно, идея того, что группа представляет собой громкий голос в международных делах, будет тихо похоронена.
Man wird sich Stück für Stück von der Vorstellung verabschieden, dass die Gruppe in weltpolitischen Fragen mit einer Stimme spricht.
Но побежденные обычно тихо уходили в отставку, и им никогда не предъявляли официальных обвинений в коррупции.
Aber die Gefallenen konnten sich normalerweise still zurückziehen und wurden nie strafrechtlich wegen Korruption belangt.
Другие рассуждали, что кризис пройдет, если они будут сидеть тихо или пойдут на компромисс.
Andere wiederum glaubten, wenn sie ihren Kopf in den Sand stecken und still halten, wird die Krise schon vorübergehen.
В Бахрейне пока все тихо, но вероятность дальнейшей радикализации шиитского большинства страны увеличилась, что, по всей видимости, в долгосрочной перспективе принесет пользу Ирану.
Noch ist die Lage in Bahrain ebenfalls ruhig, aber die Wahrscheinlichkeit weiterer Radikalisierung der schiitischen Mehrheit hat sich erhöht, was langfristig den Einfluss des Irans verstärken könnte.
Более того, аргументы о международном праве в период после Второй Мировой Войны тихо отбросили все ссылки на обвинения в заговоре.
Überdies wurden in den Diskussionen über das Völkerrecht nach dem Zweiten Weltkrieg alle Bezugnahmen auf den Anklagepunkt Verschwörung stillschweigend fallen gelassen.
Но высокий политический статус Блэра означает, что его действия нельзя отделить от более широкой политики или тихо замять, если дела пойдут не лучшим образом.
Allerdings bedeutet Blairs politisches Gewicht, dass seine Aktivitäten nicht von größeren politischen Zusammenhängen getrennt oder heruntergespielt werden können, wenn etwas schief läuft.
Но большинство стран, для которых возникла такая угроза, тихо или эффектно восстановили либеральный порядок за последние десятилетия.
Aber die meisten Länder, die nicht mit einer derartigen Bedrohung konfrontiert sind, haben in den vergangenen Jahrzehnten auf ruhige oder spektakuläre Weise die liberale Ordnung übernommen.
Темпы роста производительности в Западной Европе почти совпадают с показателями США, что позволяет сделать предположение, что новая экономика распространяется и на Западную Европу, только тихо и с гораздо меньшей помпой, чем в Америке.
Das westeuropäische Produktivitätswachstum kann mit dem Amerikas beinahe mithalten, woraus zu schließen ist, dass die New Economy in Westeuropa Einzug hält, nur eben ruhiger und nicht mit so viel Getöse wie in Amerika.
Наоборот, эти скрытые воспоминания тихо отравляют жизни жертв, вызывая, судя по всему, необъяснимые психиатрические симптомы, и поэтому для исцеления необходимо их извлечь.
Ganz im Gegenteil, diese verschütteten Erinnerungen zerstören das Leben der Opfer unbemerkt und führen zu anscheinend unerklärlichen psychiatrischen Symptomen, weswegen man diese Erinnerungen ans Tageslicht fördern müsse, um eine Heilung zu ermöglichen.
К сожалению, повреждения происходят тихо, позволяя политическим интересам скрывать потребность в неотложных мерах по решению углубляющихся проблем мировой экономики.
Leider findet der Schaden im Stillen statt, was es politischen Interessen ermöglicht, jeden Sinn für die Tatsache zu verschleiern, dass die sich verstärkenden Probleme der Weltwirtschaft dringend angegangen werden müssen.
Холодная война завершилась тихо, а затем последовал распад советской империи.
Der Kalte Krieg endete ruhig, und der Zerfall des Sowjetreiches folgte.

Возможно, вы искали...