шри | тр | ти | ри

три русский

Перевод три по-немецки

Как перевести на немецкий три?

три русский » немецкий

drei dreimal drei Stück drei Jahre alt Drei

Примеры три по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий три?

Простые фразы

Я так больше не могу! Я не спал три дня!
Ich halte es nicht mehr aus! Ich habe seit drei Tagen nicht mehr geschlafen!
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn.
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn.
Он выпил три стакана воды.
Er hat drei Gläser Wasser getrunken.
Я занимаюсь по три часа каждый день.
Ich studiere jeden Tag 3 Stunden lang.
У него три брата.
Er hat drei Brüder.
Три в третьей степени будет двадцать семь.
Die dritte Potenz von 3 ist 27.
Три в кубе равно двадцати семи.
Die dritte Potenz von 3 ist 27.
Три в кубе будет двадцать семь.
Die dritte Potenz von 3 ist 27.
У неё три брата.
Sie hat drei Brüder.
Он получил три года тюрьмы.
Er wurde zu drei Jahren Gefängnis verurteilt.
Разрежьте, пожалуйста, пиццу на три части.
Bitte teilen Sie die Pizza in drei Teile auf.
Это озеро имеет три мили в ширину.
Der See ist drei Meilen breit.
С сегодняшнего утра я прочёл три книги.
Ich habe seit heute Morgen drei Bücher gelesen.

Субтитры из фильмов

Я не хочу кончить как мой отец, в одиночестве в сраной больнице для ветеранов, имея единственное достижение жизни - три оторванных пальца.
Ich will nicht wie mein Vater enden. Allein in einem Krankenhaus mit drei fehlenden Fingern.
Кэл написал три последние ступени?
Hat Cal die letzten drei Sprossen verfasst?
Сделал три телефонных звонка, все из автоматов.
Er hat drei Anrufe getätigt. alle von Münztelefonen aus.
На позицию на счёт три.
Das Paket wurde abgeliefert.
Три, два, один.
Wir rücken an. Auf drei. Drei, zwei, eins.
Как это банально, у нас только вчера произошло три!
Das sind keine Neuigkeiten. Gestern hatten wir drei.
Я ждал целых три дня, чтобы получить номер.
Ich habe 3 Tage auf ein Zimmer warten müssen.
Я проживу здесь две недели или три, кто знает.
Mein Aufenthalt ist begrenzt. Vielleicht 2 oder 3 Wochen. Das weiß der Himmel.
Младший бухгалтер, комната двадцать три, корпус Цэ, третий этаж.
Ich bin Buchhalter. Zimmer 23, Block C, 3. Stock.
Три часа утра, мадам.
Es ist 3:00 Uhr nachts, Madame.
Он так занял наших матросов поиском в лесах флоры и фауны, что мы не видели их три дня.
Wegen ihm sind unsere zwei Matrosen so damit beschäftigt die Flora und Fauna der Wälder hier abzusuchen dass wir sie schon seit drei Tagen nicht mehr gesehen haben.
Да, но за три часа в джунглях далеко не уйти.
Ja, aber in drei Stunden kommt man im Dschungel nicht weit.
Думаю, недели три. Две недели и три дня.
Und ich erlaube mir nur die Bitte, die Berichte ohne Unterbrechung studieren zu dürfen.
Думаю, недели три. Две недели и три дня.
Und ich erlaube mir nur die Bitte, die Berichte ohne Unterbrechung studieren zu dürfen.

Из журналистики

Однако у достигнутой договоренности есть три основных недостатка.
Doch die Einigung hat drei wichtige Fehler.
У Китая, Индии и других развивающихся стран есть одно соображение по этому поводу, а, точнее, три соображения.
China, Indien und andere Entwicklungsländer haben nicht ganz Unrecht - und zwar in dreifacher Hinsicht.
Мятежники в Ираке, как признают англичане, смогли всего лишь за три года справиться с технологическим превосходством своих противников, чего Ирландская республиканская армия в Северной Ирландии не смогла сделать в течение 30 лет.
Wie die Briten zugeben, gelang es den Aufständischen im Irak in nur drei Jahren mit der technischen Überlegenheit ihrer Feinde so gut zurechtkommen, wie es die IRA in Nordirland in 30 Jahren nicht geschafft hat.
Тем не менее, МУС сегодня критикуют за три предположительно допущенных им просчёта.
Dennoch geriet der Gerichtshof aufgrund dreier angeblicher Mängel ins Kreuzfeuer der Kritik.
Три года я воевал бок о бок с Тутси, в конечном итоге служил адъютантом Пола Кагаме, который в настоящее время является президентом Руанды и ее ведущим политическим и военным стратегом.
Drei Jahre lang kämpfte ich auf der Seite der Tutsis. Schließlich diente ich Paul Kagame, dem inzwischen amtierenden Präsident Ruandas und führenden politischen und militärischen Strategen seines Landes als persönlicher Adjutant.
Это огромный контраст с позицией финансового сектора в последние три десятилетия.
Der Gegensatz zur Lage des Finanzsektors in den drei Jahrzehnten davor ist gewaltig.
Три проблемы требуют немедленного решения, и самое важное - это накормить афганский народ, как внутри страны, так и в лагерях беженцев за пределами Афганистана.
Drei Aufgaben sind unverzüglich anzugehen, wobei die dringendste die Versorgung des afghanischen Volkes mit Lebensmitteln ist - im Land und in den Flüchtlingslagern außerhalb Afghanistans.
У меня шестеро братьев и три сестры.
Ich habe sechs Brüder und drei Schwestern.
Если ты не подвергаешь свою дочь травмирующему обрезанию половых органов в три года и не выдаешь ее замуж в десять лет, она может пойти в школу.
Wenn man seine Tochter nicht mit drei einer Genitalverstümmelung ausliefert und sie mit zehn verheiratet, kann sie zur Schule gehen.
На этот раз голосование в конце сессии поддержало мою точку зрения с перевесом три к одному.
Diesmal - so ergab eine Abstimmung am Ende der Sitzung - unterstützte es meine Ansicht im Verhältnis drei zu ein.
В сегодняшнем мире существуют три новых измерения глобальных общественных благ.
Außerdem gibt es in der Welt von heute drei neue Dimensionen im Hinblick auf globale öffentliche Güter.
Переключатся ли на внутренние проблемы, как сделали после поражения во Вьетнаме три десятилетия назад?
Werden sie sich inneren Angelegenheiten zuwenden wie nach ihrer Niederlage in Vietnam vor drei Jahrzehnten?
У секьюритизации со всеми ее преимуществами в плане совместного разделения риска есть три проблемы, которые в достаточной мере не предвиделись.
Mit der Verbriefung von Kreditforderungen sind - bei all ihren Vorteilen, was die Aufsplittung von Risiken angeht - drei Probleme verbunden, die nicht angemessen vorhergesehen wurden.
За более чем три десятилетия никто не оспаривал превращение политической власти в крупные торги.
Über mehr als drei Jahrzehnte hinterfragte niemand wirklich die Folgen einer Entwicklung, im Rahmen derer politische Macht in die Hände der Meistbietenden übertragen wird.