тупой русский

Перевод тупой по-немецки

Как перевести на немецкий тупой?

Примеры тупой по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий тупой?

Простые фразы

Он тупой как дерево.
Er ist dumm wie Bohnenstroh.
Он тупой как сибирский валенок.
Er ist dumm wie Bohnenstroh.
Какой же он тупой!
Wie dumm er ist!
Том утверждает, что его компьютер тупой.
Tom behauptet, sein Computer sei doof.
Я такой тупой. Ненавижу себя.
Ich bin so dumm. Ich hasse mich!
Ты в самом деле такой тупой?
Bist du wirklich so stupide?
Я слишком тупой, чтобы учить иностранные языки. Поищу себе какое-нибудь другое хобби.
Ich bin zu blöd, um Fremdsprachen zu lernen. Ich werde mir ein anderes Hobby suchen.
Он тупой, но я его всё равно люблю.
Er ist ein Blödmann, aber ich liebe ihn trotzdem.

Субтитры из фильмов

Нет, довольно тупой. - Ничтожество. Он секретарь.
Komisch, bei der ersten Begegnung habe ich ihn für einen Arzt gehalten.
Проснись, ты тупой рыбий сын.
Macht die Augen auf!
Они думают, я тупой, и хотели меня споить.
Die Kerle halten mich für dumm und wollten mich betrunken machen.
Бережливые работяги превратятся в тупой ленивый сброд.
Einen unzufriedenen, faulen Pöbel anstelle einer sparsamen Arbeiterklasse.
Вы тупее, чем самый тупой осел!
Ihr seid blöder als der dümmste Esel.
Ты, тупой ублюдок!
Umbringen? Wen?
Я предупреждал его дважды, но он тупой, как хряк.
Ich habe ihn gewarnt, aber er ist dickköpfig.
Что за тупой идиот всё это пишет?
Wer hat das geschrieben?
Ах ты, тупой идиот.
Du Vollidiot!
Поль-подлец, злой, как собака, ленивый, как кошка, тупой, как пробка, и кичливый, как павлин.
Dieser Dreckskerl, gemein wie ein Biest, faul wie Galgenholz, dumm wie Stroh, und stolz wie ein Pfau.
Он не такой уж и тупой.
Yeah, letzten Endes ist er gar nicht so blöd.
Тупой, недалекий, придурошный дилетант!
Du dickschädliger, närrischer, dummer Grünschnabel.
Сволочь, я выбью всю дурь из твоей тупой башки!
Sie sind ja komplett verrückt.
Тупой хозяишка!
Miese Verwaltung hier!

Возможно, вы искали...