убийца русский

Перевод убийца по-немецки

Как перевести на немецкий убийца?

Примеры убийца по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий убийца?

Простые фразы

Бетти - серийная убийца.
Betty ist eine Serienmörderin.
Сын Бетти знает, что его мать - серийная убийца?
Weiß Bettys Sohn, dass seine Mutter eine Serienmörderin ist?
Как Вы думаете, кто убийца?
Was denken Sie, wer der Mörder ist?
Убийца умер вместе со своей жертвой.
Der Mörder starb zusammen mit seinem Opfer.
Убийца находится среди нас.
Der Mörder ist unter uns.
Ты серийный убийца.
Du bist ein Serienmörder.
Том - убийца.
Tom ist der Mörder.
Том - профессиональный убийца.
Tom ist ein Auftragsmörder.
Я знаю, кто убийца.
Ich weiß, wer der Mörder ist.
Я знаю, кто убийца.
Ich weiß, wer die Mörderin ist.
Я не верю в то, что убийца - Том.
Ich glaube nicht, dass Tom der Mörder ist.
Я не верю в то, что Том убийца.
Ich glaube nicht, dass Tom ein Mörder ist.
Убийца всегда садовник.
Der Mörder ist immer der Gärtner.
Убийца - дворецкий!
Der Butler ist der Mörder!

Субтитры из фильмов

Я - охотник, а не убийца.
Ich bin ein Jäger, kein Mörder!
Убийца расчитывал на одну вещь что все скелеты выглядят одинаково.
Wer immer ihn tötete, zählte darauf, dass Skelette alle gleich aussehen.
Ник, ты уверен, что один из них - убийца?
Nick, bist du sicher, dass einer von ihnen der Mörder ist?
Убийца среди нас, за этим столом.
Der Mörder sitzt hier im Zimmer, an diesem Tisch.
Убийца был умен.
Dieser Mörder ist sehr klug.
Все, даже наш сообразительный друг Гилд, подумали, что Винант жив и он - убийца.
Alle, sogar unser cleverer Freund Guild, dachten, dass Wynant lebe und der Mörder sei.
Мими - единственная за этим столом, кто может сказать, кто убийца.
Mimi ist die Einzige an diesem Tisch, die uns den wahren Mörder nennen kann.
И только и надеюсь, что этот убийца вылезет из берлоги.
Ich hoffe nur, der Mörder wagt sich aus seinem Versteck!
Я не убийца.
Ich habe noch nie getotet!
Убийца в пансионе.
Der Morder ist da.
А если это убийца?
Und wenn es der Morder ist?
Убийца Лемеля - это вы.
Lemels Morder. sind Sie.
А как часто убийца сидит у тебя в столе?
Wie oft hast du einen Mörder im Schreibtisch eingesperrt?
Я смотрю на тебя, убийца.
Das tu ich, du Mörder.

Из журналистики

Мировой убийца разрывает на куски более бедные страны мира в значительной степени беспрепятственно.
In den ärmeren Ländern der Welt breitet sich nahezu unkontrolliert eine tödliche Gefahr aus.
Кто убийца?
Wer ist schuld?
Совершив четыре поездки в Ираке в качестве солдата-миссионера, храбрый техасец Крис Кайл (его играет Брэдли Купер) становится известным как Легенда, убийца с комплексом спасителя.
Während seiner vier Einsätze als von seiner Mission beseelter Soldat im Irak wird der wackere Texaner Chris Kyle (gespielt von Bradley Cooper) als Legende bekannt, ein Killer mit Erlöser-Komplex.
МОСКВА - Полковник Юрий Буданов - осуждённый насильник и убийца.
Oberst Budanow ist ein verurteilter Vergewaltiger und Mörder.
Идеологическое использование лозунгов позволило ему убивать в более крупном масштабе, чем мог себе представить любой серийный убийца, и все во имя правосудия.
Dank seiner ideologischen Parolen aber konnte er mehr Menschen töten, als jeder Serienkiller sich träumen lassen könnte - und alles im Namen der Gerechtigkeit.
К огню, пулям и штыкам теперь присоединилось ядерное излучение - молчаливый, невидимый убийца, такой как газовые и биологические оружия.
Zu Feuer, Kugeln und Bajonetten kam jetzt radioaktive Strahlung - ein leiser, unsichtbarer Killer wie Gas und Biowaffen.

Возможно, вы искали...