утка русский

Перевод утка по-немецки

Как перевести на немецкий утка?

утка русский » немецкий

Ente Zeitungsente tauchen Käseblatt Hausente Erpel -n Wasservogel Urinflasche Enterich

Примеры утка по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий утка?

Простые фразы

Я слышал, что какой-то священник-гомосексуалист был назначен епископом, но это была утка.
Ich hatte gehört, dass ein schwuler Priester zum Bischof befördert worden war, aber es stellte sich als eine falsche Nachricht heraus.
Корова мычит, петух кукарекает, свинья хрюкает, утка крякает, а кошка мяукает.
Die Kuh muht, der Hahn kräht, das Schwein grunzt, die Ente quakt und die Katze miaut.
Дональд Дак - это утка.
Donald Duck ist eine Ente.

Субтитры из фильмов

Микки Мышонок и Дональд Утка.
Mickey Maus und Donald Duck.
Это тебе не газетная утка, а подлинный успех!
Das ist nicht nur eine Story. Das ist eine Karriere!
Все это ерунда, газетная утка.
Du bist witzig.
Она говорит, что её зовут Дикая Утка, летящая в ночном небе.
Sie heißt wilde Gans, die bei Nacht fliegt.
Отличная утка.
Die Ente ist erstklassig.
Пользуйтесь сегодня - фуа-гра, утка и т.д.
Nutzen Sie es aus: Gänseleber, all das.
Да, это лучшая утка века!
Damals hatte ich noch Ideen, bevor die anderen sie hatten.
Что? Утка? Почему?
Das ist der Witz des Jahrhunderts!
Фандор, подсадная утка. Утка?
Mäusespeck?
Фандор, подсадная утка. Утка?
Mäusespeck?
Подсадная утка - приманка для противника.
Er dient uns als Köder.
Одна утка!
Nur eine Ente.
Мистер Утка.
Herr Ente.
Эта утка может пролить свет на уровень обучаемости разных животных.
Die Ente könnte uns die Lernrate von verschiedenen Tieren liefern.

Из журналистики

Не удивительно тогда, что мало американцев верит в то, что то, что ходит как утка и крякает как утка, на самом деле является фениксом экономического подъема.
Es ist daher kaum verwunderlich, dass wenige Amerikaner glauben, dass das, was wie eine Ente läuft und wie eine Ente quakt, tatsächlich der Phönix der Erholung ist.
Не удивительно тогда, что мало американцев верит в то, что то, что ходит как утка и крякает как утка, на самом деле является фениксом экономического подъема.
Es ist daher kaum verwunderlich, dass wenige Amerikaner glauben, dass das, was wie eine Ente läuft und wie eine Ente quakt, tatsächlich der Phönix der Erholung ist.

Возможно, вы искали...