Unmut | Untat | Unrat | atmen

Anmut немецкий

грация, прелесть

Значение Anmut значение

Что в немецком языке означает Anmut?

Anmut

bewundernswerte Schönheit und Eleganz Sie tat es mit solcher Anmut, dass mir der Atem stockte.

Перевод Anmut перевод

Как перевести с немецкого Anmut?

Синонимы Anmut синонимы

Как по-другому сказать Anmut по-немецки?

Примеры Anmut примеры

Как в немецком употребляется Anmut?

Простые фразы

Die Zeichnung ist voller Harmonie und Anmut.
Рисунок полон гармонии и благодати.

Субтитры из фильмов

Lumpen verbergen die Anmut nicht.
Лохмотья не могут спрятать от меня ее восхитительные черты.
Sie sind die Anmut in Person, Miss Imbrie.
Мисс Имбри, вы само очарование.
Kalt, grausam und sehr eifersüchtig auf Cinderellas Anmut und Schönheit, war sie fest entschlossen, die Interessen ihrer eigenen Töchter zu vertreten.
Холодная, жестокая, болезненно ревнивая. к скромному очарованию Синдереллы, она безжалостно третировала её, удовлетворяя малейшие капризы своих избалованных дочерей.
Daggoo führte seine Kühnheit, seine Würde und Anmut...auf einen Kampf mit einem Löwen zurück, dessen Fleisch er verspeist hatte.
Еще был Дагу. Отвага, сила и ловкость. помогли ему голыми руками убить льва и содрать с него шкуру.
Was ist mit Venedig, eine Stadt voll Anmut und voll Seele?
Не говори мне, что в Венеции нет ничего заманчивого.
Ich will Ihnen helfen, die Anmut. der Urzeit wiederzufinden.
Я хочу помочь вам обрести грацию. древних времен.
So feine Katzen haben Anmut, wenn sie mal spazierengehen.
Как грациозно по дорожке Семенят аристокошки.
Sie kam lichtumstrahlt auf mich zu, und es erschien mir wie das Strahlen himmlischer Anmut.
Она подошла ко мне освещённая будто сиянием Благодати Господней.
Wenn ihr nicht mehr Anmut an den Tag legt und bedeutend weniger Lärm macht sorgt Mrs. Appleyard dafür, dass heute keine nach Hanging Rock fährt.
Если вы не будете вести себя более пристойно и менее шумно, миссис Эплярд не позволит поехать вам сегодня к Висячей Скале.
Ich habe in der Schule gefehlt, als Anmut dran war.
Нет, нет, не выйдет. Я прогулял урок изящности.
Aber wo in New York findet man eine Frau mit Charme und Anmut?
Где в Нью-Йорке найти женщину со вкусом и манерами?
Man erwartete von ihm Anmut und Gewandtheit.
Он казался таким быстрым и проворным.
Haben Sie je zuvor solch eine Allegorie der Anmut und Schönheit gesehen?
Видел когда-нибудь такую аллегорию нежности и красоты?
Nicht so schneidig wie Willoughby, doch sein Antlitz zeugt von Anmut.
Он не такой лихой, как Уиллоби, но у него приятное выражение лица.

Из журналистики

Es scheint, dass es für politische Führer unmöglich ist, mit Anmut aus dem Amt zu scheiden.
По-видимому, у политических лидеров нет способа покинуть сцену элегантно.

Возможно, вы искали...