Abruf | Unrat | drauf | Wurf

Anruf немецкий

оклик, телефонный звонок, окрик

Значение Anruf значение

Что в немецком языке означает Anruf?

Anruf

телефонный звонок das Kontaktieren (beziehungsweise auch der Versuch dessen) per Telefon Im Stadion war es so laut, dass ich einen wichtigen Anruf nicht mitbekommen habe. laute Äußerung, mit der man sich an jemanden wendet Hey, was machst du da! Er reagierte nicht auf den Anruf, sondern setzte seinen Weg fort.

Перевод Anruf перевод

Как перевести с немецкого Anruf?

Синонимы Anruf синонимы

Как по-другому сказать Anruf по-немецки?

Примеры Anruf примеры

Как в немецком употребляется Anruf?

Простые фразы

Kann jemand diesen Anruf annehmen?
Кто-нибудь может принять этот звонок?
Sie wartete ungeduldig auf einen Anruf.
Она с нетерпением ждала звонка.
Verzeihen Sie die Störung, aber da ist ein Anruf für Sie.
Извините за беспокойство, но вам звонят.
Ich warte auf seinen Anruf.
Я жду его звонка.
Danke für den Anruf.
Спасибо за звонок.
Wissen Sie, wer den Anruf angenommen hat?
Вы знаете, кто ответил на звонок?
Tom bekam einen Anruf vom Krankenhaus.
Тому позвонили из больницы.
Es ist ein Anruf für dich.
Тебя к телефону.
Der Anruf ist gebührenfrei.
Звонок бесплатный.
Letzte Nacht bin ich zuhause geblieben, um auf deinen Anruf zu warten.
Вчера ночью я остался дома, чтобы ожидать твоего звонка.
Ich muss einen Anruf tätigen.
Я должен сделать звонок.
Ich muss einen Anruf tätigen.
Я должна сделать звонок.
Über einen Anruf von Ihnen würde ich mich freuen.
Я был бы рад, если бы вы мне позвонили.
Ich möchte gerne einen Anruf nach Japan tätigen.
Я хотел бы сделать звонок в Японию.

Субтитры из фильмов

Wohin darf ich Ihren Anruf weiterleiten? Hi.
С кем вас соединить?
Nein, kein Anruf.
Нет, доктор. Сообщений нет.
Kein Anruf, von dem wir nicht wissen.
Он даже не может позвонить по телефону так, чтобы мы об этом не узнали.
Sie wissen von nichts, nicht mal von dem Anruf.
Вы ничего не знаете, даже о том, что я звоню.
Mr. Allenbury wurde durch einen Anruf aus Amerika aufgehalten, - bittet Sie aber zu bestellen.
Мистер Алленбери задерживается, ему позвонили из Америки, но он просил, чтобы вы заказывали.
Sie kam nur, um das Haus zu richten, - dann fuhr sie wieder. - Warum kein Anruf?
Она приехала отдать распоряжения, и сразу же уехала обратно в город.
Ich erhielt deinen Anruf.
Ты мне звонила.
Anruf rückgängig machen! - Warum denn?
Звони опять и расстрой обратно.
Dexter, es kam ein Anruf, ein Mr. Kidd wäre bei dir zu Hause.
Да, Декстер, звонили из твоего дома, сказали,..
Gib mir Knete, ich will für den Anruf zahlen.
Что? -Одолжи доллар,надо заплатить за звонок.
Ich hatte etwas Angst vor diesem Anruf.
Я так испугалась,когда сказали,что из Сан-Франциско.
Sagen Sie, ist das ein ungewöhnlicher Zeitpunkt für einen Anruf?
Извини ведь сейчас ночь,наверное я тебя разбудил?
Der dritte Anruf heute.
Это уже третий ее звонок за это утро.
Ich erwartete ihren Anruf, Mr. Gutman.
Да, мистер Гатмэн. Мне передали. Я ждал вашего звонка.

Из журналистики

Zwölf Jahre später ist der polnische Premierminister nicht mehr auf einen verspäteten Anruf seiner Militärs angewiesen, um zu erfahren, dass der Krieg im Irak ausgebrochen ist.
Двенадцать лет спустя премьер-министру Польши не понадобилась запоздалая информация военных о начале войны в Ираке.
Ein anderer Absender, ein angesehener Professor für Psychiatrie und Psychologie, berichtete von einem Anruf aus dem Weißen Haus, in dem man ihm über seine Nominierung für den amerikanischen Nationalen Rat gegen Drogenmissbrauch informierte.
Автор другого письма - известный профессор психиатрии и психологии - рассказал о том, как ему позвонили из Белого дома, чтобы сообщить о выдвижении его кандидатуры на должность в Национальном совете по наркомании.
Ein Anruf von Ministerpräsident Persson hat jedoch gereicht, um den konservativen Parteivorsitzenden Fredrik Reinfeldt folgsam werden zulassen.
Но звонка от премьер-министра Перссона было достаточно, чтобы лидер Консервативной партии Фредрик Рейнфельдт сделался послушным.
Nachdem die Angreifer von ihnen abgelassen hatten, wandten sich die beiden Anwälte wiederholt telefonisch an die Polizei, um den Vorfall anzuzeigen, aber die Polizei unternahm nichts weiter als den Anruf entgegenzunehmen.
После того, как нападавшие ушли, два адвоката неоднократно звонили в полицию, чтобы сообщить об инциденте, но полицейские не предприняли ничего, кроме того, что выслушали их по телефону.

Возможно, вы искали...