US | Au | As | Bus

Aus немецкий

из

Значение Aus значение

Что в немецком языке означает Aus?

Aus

(unglückliches) Ende Das ist das Aus für all unsere Träume und Hoffnungen. Bereich außerhalb einer Spielbegrenzung Der Ball war ganz klar im Aus.

aus

из mit Dativ: von drinnen nach draußen Knüppel aus dem Sack mit Dativ: die Herkunft bezeichnend Peter kommt aus dem Norden. из mit Dativ: die Beschaffenheit bezeichnend Diese Schuhe sind aus echtem Leder. mit Dativ: eine Bewegung fort von der aktuellen Position bezeichnend Geh mir aus den Augen! Peter trat gerade noch rechtzeitig aus der Schussbahn.

aus

vorbei Zwischen uns ist es aus! umgangssprachlich: nicht in Betrieb Das Feuer ist aus. regional: nicht mehr vorrätig Die Semmeln sind schon aus.

Перевод Aus перевод

Как перевести с немецкого Aus?

Aus немецкий » русский

аут

Синонимы Aus синонимы

Как по-другому сказать Aus по-немецки?

Примеры Aus примеры

Как в немецком употребляется Aus?

Простые фразы

Aus irgendeinem Grund hat das Mikrofon gerade nicht funktioniert.
Микрофон по какой-то причине до этого не работал.
Aus irgendeinem Grund fühle ich mich nachts lebendiger.
Почему-то по ночам я бодрее.
Ich wünschte, ich könnte mir mehr aus Noten machen, aber scheinbar habe ich an einem gewissen Punkt in meinem Leben entschieden, dass es nicht mehr so wichtig sei.
Я желал бы иметь лучшие школьные оценки, но, видимо, в один прекрасный момент в прошлом, я решил, что они более не так важны.
Du siehst dumm aus.
У тебя дурацкий вид.
Der Zug aus Genf wird in den Bahnhof einfahren.
Поезд из Женевы прибудет на вокзал.
Ich halte es nicht mehr aus! Ich habe seit drei Tagen nicht mehr geschlafen!
Я так больше не могу! Я не спал три дня!
Aus welchem Land kommst du?
Из какой ты страны?
Wir lernen aus der Erfahrung, dass die Menschen nie etwas aus der Erfahrung lernen.
Опыт учит нас тому, что из опыта мы ничему не учимся.
Wir lernen aus der Erfahrung, dass die Menschen nie etwas aus der Erfahrung lernen.
Опыт учит нас тому, что из опыта мы ничему не учимся.
Er ist aus dem Fenster gesprungen.
Он выпрыгнул из окна.
Lucy kommt aus Amerika.
Люси из Америки.
Die Energie aus Atomkraft kann zu friedlichen Zwecken genutzt werden.
Атомная энергия может быть использована для мирных целей.
Herr Wang kommt aus China.
Г-н Ванг из Китая.
Schalte das Licht aus. Ich kann nicht einschlafen.
Выключи свет. Я не могу заснуть.

Субтитры из фильмов

Lelouch ist deshalb in einer gliicklichen Lage, er kann den Lauf der Welt aus eigener Kraft mitbestimmen.
В чем же счастье Лелуша?
Das war doch selbstverstaindlich. Jetzt, wo wir auch die Glaston Knights aus dem Mutterland haben, dtirften meine Truppen wieder in alter Form sein.
Само собой разумеется. позволило нашей армии вернуть прежний престиж.
Ich bin aus denselben Gründen hier.
Нет, правда. Я здесь по той же причине, что и вы.
Sie sind nur die Opfer der Leute aus Clarksville.
Я знаю, вашей вины в этом нет. Вы жертвы жителей Кларксвилля.
Das macht einen Anführer aus.
Она определяет лидеров. Хоук!
Du und Cal und deine Eltern und die anderen aus dem Dreckshaufen bringt ihn um.
Вы с Кэлом, твои чёртовы родители и все остальные в этом сраном посёлке уничтожите его.
Ich habe ihn schon aus meinem Auto gesehen. Jetzt ist er hier.
Я его ещё в машине заприметил, и теперь он тут.
Hör mal. Du bist wütend auf mich, aber schließ mich nicht aus.
Послушай. я знаю, ты злишься, но ты не можешь от меня отгораживаться.
Aus Schwangerschafts-Ratgebern.
Читал книжки про беременность, так что разбираюсь.
Ruhen Sie sich aus.
Отдыхай.
Er hat drei Anrufe getätigt. alle von Münztelefonen aus.
Сделал три телефонных звонка, все из автоматов.
Und auch in hervorragendem Zustand. Sieht beinah wie neu aus.
И в хорошем состоянии.
Was sagt das über mich aus?
Что это говорит обо мне?
Wie hast du dann vor, Keen aus diesem Betonbunker herauszuholen?
Но он вытаскивает кого-то в Эквадоре. И как вы планируете достать Кина из этого монолита?

Из журналистики

Was also könnte einen weiteren kolossalen Anstieg des Goldpreises von diesem Wert aus begründen?
Что же может оправдать очередной значительный рост цен на золото, начиная с сегодняшнего дня?
Denn schon die mittelalterlichen Alchemisten beschäftigten sich mit der aus heutiger Sicht absurden Suche nach einer Möglichkeit, aus unedlen Metallen Gold zu machen.
В конце концов, средневековые алхимики занимались поиском способов превращения простых металлов в золото, что сегодня считается полным абсурдом.
Denn schon die mittelalterlichen Alchemisten beschäftigten sich mit der aus heutiger Sicht absurden Suche nach einer Möglichkeit, aus unedlen Metallen Gold zu machen.
В конце концов, средневековые алхимики занимались поиском способов превращения простых металлов в золото, что сегодня считается полным абсурдом.
Aus den meisten ökonomischen Forschungsergebnissen geht hervor, dass eine kurz- bis mittelfristige Prognose des Goldpreises sehr schwierig ist, wobei sich die Chancen auf Gewinn und Verlust ungefähr ausgleichen.
Большинство экономических исследований говорят о том, что прогнозировать цены на золото в краткой или средней перспективе очень трудно: вероятность прибыли и убытков примерно одинакова.
Daher ist es gefährlich, aus kurzfristigen Trends Prognosen abzuleiten.
Поэтому делать выводы на основании кратковременных тенденций опасно.
Doch Geschichte ist ungerecht und die USA könnten, trotz ihrer größeren Verantwortung für die gegenwärtige globale Krise, in besserer Verfassung aus dem Morast auftauchen als die meisten Länder.
История всё же несправедлива, и США, несмотря на то, что они несут большую долю ответственности за сегодняшний мировой кризис, могут выйти из него в гораздо лучшем состоянии, чем большинство стран, оказавшихся затянутыми в эту трясину.
Vielleicht ist es der Menschheit aus diesem Grund bisher gelungen, zu überleben.
Возможно, именно поэтому человечеству до сих пор удавалось выжить.
Aus diesem Grund wurde auch der große Held des Krieges, Winston Churchill, im Sommer 1945, noch vor der Kapitulation Japans, als Premierminister abgewählt.
Вот почему великий герой войны, Уинстон Черчилль, был отстранен от должности летом 1945 года, еще до капитуляции Японии.
Der Aufstieg des rechten Populismus ist Ausdruck einer wiederbelebten Sehnsucht nach rein nationalen Gemeinschaften, aus denen Einwanderer und Minderheiten ferngehalten werden.
Подъем правого популизма, отражает стремление возрождения чистых национальных общин, которые не впускают иммигрантов и меньшинства.
Zusammen mit Präsident Mbeki bestand die Gruppe aus etwa 100 Personen, die sich um das lodernde Feuer versammelt hatten.
Всего нас тогда было около 100 человек, сидящих вокруг пылающего огня, включая президента Мбеки.
Nach Einbruch der Dunkelheit wurde eine Leinwand aufgestellt und Mark zeigte uns Videos aus dem Weltraum.
Когда стемнело, мы установил экран и Марк стал показывать снятое им в космосе видео.
Mir wurde klar, dass meine Prioritäten wohl aus dem Lot geraten waren.
Я вдруг осознала, что мои приоритеты были явно неправильными.
Die Deutschen benutzen dieses Argument auf jeden Fall, um sich aus dem Geschehen herauszuhalten, wo immer dies nur möglich ist.
Германия точно использует этот аргумент, чтобы уклониться от действий при любой возможности.
Doch es besteht auch eine ernst zu nehmende Kehrseite: Das Abkommen könnte den Exporteuren aus Entwicklungsländern schaden, wenn die EU und die USA keine konzertierten Bemühungen unternehmen, die Interessen dieser Akteure zu schützen.
Но есть и существенный недостаток: договор может повредить развивающимся странам-экспортерам, если ЕС и США не предпримут согласованных усилий для защиты интересов этих участников.