Auslese немецкий

селекция, отбор, подбор

Значение Auslese значение

Что в немецком языке означает Auslese?

Auslese

das Auswählen des oder der Besten das Ausgewählte oder Beste Weinbau: die Lese aller edelfaulen Beeren oder vollreifen Trauben Weinbau: Qualitätsstufe für einen Wein gehobener Kategorie, dessen Trauben nach den unter genannten Kriterien gelesen wurden

Перевод Auslese перевод

Как перевести с немецкого Auslese?

Синонимы Auslese синонимы

Как по-другому сказать Auslese по-немецки?

Примеры Auslese примеры

Как в немецком употребляется Auslese?

Субтитры из фильмов

Durch genetische Auslese entstand dieser Mutant, der Sklave, der seine Herren befreite.
Моя тщательная генетическая селекция породила такого мутанта, раба, который мог бы освободить своих господ.
Bei der Theorie der natürlichen Auslese finden manche es schwer zu verstehen, wie der Riesensprung vom Menschenaffen zum modernen Menschen vonstatten ging.
Возможно, для негров наибольшую трудность в постижении естественного отбора представляет гигантский прыжок от развитых обезьян к человеку двадцатого века.
Es ist die natürliche Auslese.
Это называется процессом естественного отбора.
Natürliche Auslese.
Естественный отбор.
Natürliche Auslese.
Селекция.
Damenwahl, natürliche Auslese.
Естественный отбор.
Es ist Zeichen ihrer Bemühungen, über Darwins natürliche Auslese hinweg zu kommen und in den Kämpfen der Evolutionstheorie zu triumphieren. Und es ist ihre Absicht, die Natur, die sie hervor gebracht hat, zu erobern.
Отказавшись от Дарвиновского естественного отбора люди решили пришпорить эволюцию и добиться результатов невозможных в рамках породившей человечество природы.
Ich schon. 5 Generationen genetischer Auslese bei den Lodges.
Я знаю! Пять поколений семейства Лодж!
Vielleicht lasen Sie Über die Ursprünge der Rassen durch Natürliche Auslese von Charles Darwin? Oh, keine Sorge wegen des Titels, er hatte faszinierende Dinge zu sagen.
Может, читали Происхождение видов путем естественного отбора Чарльза Дарвина?
Es war natürliche Auslese.
Это натуральный отбор.
Die natürliche Auslese geht seinen Weg.
Естественный отбор в действии.
Ich bin Spezialistin für das Voir dire, die Jury Auslese.
Моя специализация - отбор присяжных.
Wir benutzen es, um unseren Weg rund um die natürliche Auslese zu schmeicheln.
Мы используем ее, чтобы заболтать естественный отбор.
Lass uns eine feinere Auslese probieren.
Идемте, позвольте показать вам марочные образцы.

Из журналистики

Die Menschen hatten Jahrzehntelang von der Evolution geredet, aber Sie haben einen Mechanismus entdeckt (die natürliche Auslese), der dieses Phänomen womöglich zum größten Teil erklärt.
Люди говорили об эволюции в течение многих десятилетий, но Вы придумали механизм - естественный отбор - который мог объяснить большую часть этого процесса.
Daran befestigt ist ein Manuskript, in dem Ihre gesamte Theorie der natürlichen Auslese kurz und bündig dargelegt wird.
Письмо приходит вместе с рукописью, которая в двух словах описывает всю вашу теорию естественного отбора.
Die Theorie der natürlichen Auslese kommt als Behauptung ins Spiel, die noch ein gutes Stück Arbeit benötigt.
Естественный отбор, как теория, становится тезисом к игре, которая требует намного большей работы.
Wenn Darwins Vorstellungen zur Evolution durch natürliche Auslese richtig waren (und das waren und sind sie selbstverständlich), dann sollte diese Art Altruismus in der Natur außerordentlich selten vorkommen.
Если идеи Дарвина относительно эволюции и естественного отбора были правильными (а они, конечно, были и остаются правильными), то такой альтруизм должен был встречаться в природе чрезвычайно редко.
Wenn eine erhöhte Fortpflanzung das absolut Wichtigste in der Evolution durch natürliche Auslese ist, dann müssten Altruisten aussterben - und zwar schnell.
Если повышение темпов репродуктивности является конечной целью эволюции путем естественного отбора, то альтруисты должны были исчезнуть - и быстро.
In der kalten Sprache der natürlichen Auslese ausgedrückt, sind Blutsverwandte in dem Maße Hilfe wert, wie sie genetisch (bluts-) verwandt sind, gewichtet anhand der Größe des Nutzens, den sie erhalten haben.
Говоря холодным языком естественного отбора, кровным родственникам стоит помогать прямо пропорционально степени генетического (кровного) родства с ними, принимая во внимание величину полученной пользы.
Darwin selbst war stark von religiösen Vorstellungen beeinflusst, insbesondere dort, wo wir es am wenigsten vermuten würden: In seinem Glauben an die natürliche Auslese Gift für die Kirche als treibende Kraft der Evolution.
Сам Дарвин находился под серьезным влиянием христианских идей, особенно там, где этого можно было ожидать меньше всего, как, например, в теории естественного отбора - этом проклятии для церкви - как движущей силы эволюции.
Das wissenschaftliche Konzept der natürlichen Auslese reizte ihn jedoch viel mehr als der Gott der Christen.
Но для ее объяснения вместо христианского Бога он обращался к научному понятию естественного отбора.
Ohne natürliche Auslese machte die Anrufung Gottes Sinn.
Без естественного отбора обращение к Богу имело смысл.
Alles wird auf die natürliche Auslese zurückgeführt.
Это все сводится к естественному отбору.
Ebenso wie sowohl Empathie als auch Fremdenfeindlichkeit durch natürliche Auslese erklärt werden können, können beide auch durch kulturelle Faktoren beeinflusst werden.
Сочувствие и ксенофобию можно не только объяснить естественным отбором, но и модулировать культурными факторами.
Die Naturwissenschaften haben - wie so oft - eine banalere Antwort, die mit natürlicher Auslese zu tun hat.
У естествознания (как обычно) есть более прозаический ответ, связанный с естественным отбором.
In seinen späteren Arbeiten führte Darwin ein weiteres Auswahlkriterium ein, das möglicherweise ebenso bedeutsam ist, aber sehr viel weniger Aufmerksamkeit erfahren hat: Paarungspräferenzen, oder sexuelle Auslese.
В своей более поздней работе Дарвин ввёл ещё один критерий отбора, который может быть таким же важным, но которому уделяли гораздо меньше внимания: предпочтение противоположного пола или половой отбор.
Allerdings: Folgt man der Logik der natürlichen Auslese, braucht der Naturwissenschaftler zur Steigerung seiner sexuellen Attraktivität nur dafür zu sorgen, dass die Ergebnisse seiner Arbeit völlig nutzlos sind.
Но, следуя логике естественного отбора, чтобы стать сексуально привлекательным, учёному обязательно следует убедиться в том, что результаты его работы не приносят пользы.

Возможно, вы искали...