böse | Korse | Borte | Borke

Börse немецкий

биржа

Значение Börse значение

Что в немецком языке означает Börse?

Börse

биржа Ort/Gebäude des geordneten Wertpapier-, Devisen- oder Warenhandels Unter der Hamburger Börse gibt es ein kleines Parkhaus. биржа Organisator/Organisation des Wertpapier-, Devisen- oder Warenhandels An der Börse wird mit Wertpapieren gehandelt. veraltend, kurz für Geldbörse, Geldbeutel Ich habe mir eine neue Börse geleistet. Sport Einnahme aus einem Boxkampf Handel Marktplatz für den Austausch von Leistungen oder Gütern Im Dezember findet in Hamburg die Internationale Börse für Mineralien, Fossilien, Edelsteine und Schmuck statt.

Перевод Börse перевод

Как перевести с немецкого Börse?

Синонимы Börse синонимы

Как по-другому сказать Börse по-немецки?

Примеры Börse примеры

Как в немецком употребляется Börse?

Простые фразы

Er hat sein Geld an der Börse in Aktien investiert.
Он вложил свои деньги в акции на бирже.
Geben Sie mir eine gute Regierung, und wir haben eine gesunde Börse!
Дайте мне хорошее правительство, и мы будем иметь здоровый рынок!

Субтитры из фильмов

Leidige Umstände zwingen mich dazu, denn Sie wissen, Madame, die Börse ist unlustig, die Banken krachen.
Вы можете закрыть дверь, Жак. Ну что ж, Вы можете оставить сумочку себе. До свидания.
Ist schon gut, Mr. Charles, das ist nur eine Börse.
Всё в порядке, мистер Чарльз. Это всего лишь бумажник.
Vielleicht stört Euch das Gewicht Eurer Börse? Da kann ich helfen.
Может быть, вам мешает ваш кошелек, он слишком тяжелый.
Lhr denkt, ich gebe meine Börse jedem Flegel, der sie will?
Ты думаешь, я стану отдавать мой кошелек каждому неотесанному деревенщине?
Also her mit der Börse!
Как у вас есть владения и серебро. Ваш кошелек!
Wir fanden kein Geld bei ihm oder in seiner Börse.
И совсем нет денег ни при нём, ни в бумажнике.
Es sollte an der Börse sein.
Это платье надо продавать на фондовой бирже.
Ich dachte, sie würde gern die Börse sehen und unsere Fabrik in Jersey.
Да нет, что ты. Я подумал, Сабрине будет интересно побывать на фондовой бирже и на нашем заводе в Джерси.
Gehören Sie zur Börse?
Играете на бирже?
Haben Sie 200 Lire in Ihrer Börse?
А вас есть в бумажнике 200 лир?
Und wenn die Börse zusammenbricht!
Биржевой рынок может лопнуть.
Was macht die Börse?
Как биржевой рынок?
Spielen Sie auch an der Börse?
Вы играете на бирже?
Am Ende spekulieren Sie noch an der Börse, was?
Еще немного, и вы начнете отдавать деньги под процент!

Из журналистики

Der Vertrauensrückgang betraf Banken, die Börse, die Regierung und ihre Regulierungsbehörden.
Это снижение доверия оказало влияние на банки, биржу, правительство и его регулирующие органы.
Das war positiv für die Börse.
Это положительное явление для биржи.
Die Folge ist, dass die Börse schäumt und das Land in einem alarmierenden Immobilienboom steckt.
В результате фондовая биржа является незаполненной, и страна испытывает серьёзный имущественный бум.
Es überrascht nicht, dass der Börse die Ergebnisse der Stresstests gefallen, die US-Finanzminister Timothy Geithner den großen amerikanischen Banken verordnet hat, denn der allgemeine Ausgang war schon Wochen zuvor durchgesickert.
Нет ничего удивительного в том, что фондовым биржам понравились результаты стресс-тестов, которые провел в крупных банках Америки министр финансов Тимоти Гейтнер, поскольку общие результаты были известны уже за несколько недель.
Tatsächlich hat die Börse ihre Talsohle im letzten Winter durchschritten.
Фактически, фондовый рынок достиг нижней границы прошлой зимой.
Nach dem Sieg Allendes wurden die Börse und Märkte Chiles von finanzieller Panik erfasst.
После победы Альенде чилийскую фондовую биржу и рынки охватила финансовая паника.
Man holte ausländische Partner ins Boot, um einen Fertigkeitstransfer herbeizuführen, und brachte Minderheitsbeteiligungen an die Börse.
Были привлечены иностранные партнёры для передачи навыков, а мелких акционеров теперь поддерживают.
Doch werden strukturierte Depots - z. B. Depots, deren Rendite an die Leistung der New Yorker Börse gekoppelt ist - immer beliebter.
Но структурные депозиты - например, депозиты, норма прибыли которых связана с работой Нью-Йоркской фондовой биржи - набирают популярность.
Das ständige Auf und Ab der Börse ist ein weiteres Indiz für die Unsicherheit.
Колебания на фондовой бирже также являются фактором, свидетельствующим о неопределенности.
Sarkozy geht richtigerweise davon aus, dass Manager von Unternehmen, deren Aktien an der Börse gehandelt werden, ebenso wie Politiker Personen des öffentlichen Lebens sind, die ein Mindestmaß an ethischem Verhalten an den Tag zu legen hätten.
Саркози правильно предположил, что менеджеры открытых акционерных компаний, как и политики, являются общественными фигурами, которые должны придерживаться минимальных этических норм поведения.
In den USA gibt es weniger Hürden zu nehmen bei einer Firmengründung, beim Aufbringen von Privatkapital oder beim Gang an die Börse.
В США существует относительно мало препятствий для формирования новых компаний, поднятия частного капитала и выхода на уровень открытой акционерной компании.
Im Falle erfolgreicher Start-ups fällt das Geld, was fließt, wenn diese Unternehmen aufgekauft werden oder an die Börse gehen, denjenigen zu, die das Team zusammengestellt haben.
В случае успешных стартапов, выплаченные деньги, когда они приобретены или идут общественности, достаются тем, кто сформировал команду.
Diese Behauptungen lassen sich auch nicht durch die chinesische Börse belegen, mit der es in den letzten Jahren allgemein eher bergab ging.
Эти заявления также не основаны на показателях фондовой биржи Китая, на которой в целом в последние несколько лет наблюдается тенденция движения вниз.
Insgesamt wurden die Konten einiger weniger russischer Banken eingefroren; der Transport heikler Waren wurde gestoppt; und der Rubel und die russische Börse erlitten Verluste.
В итоге, активы нескольких российских банков были заморожены; остановлены поставки некоторых чувствительных товаров; определенные потери понесли рубль и российская фондовая биржа.

Возможно, вы искали...