Bündnis немецкий

союз

Значение Bündnis значение

Что в немецком языке означает Bündnis?

Bündnis

Zusammenschluss von mehreren Parteien/Fraktionen/Personen, die ein gemeinsames Ziel verfolgen Vorerst zögern sie noch, das geplante Bündnis einzugehen.

Перевод Bündnis перевод

Как перевести с немецкого Bündnis?

Синонимы Bündnis синонимы

Как по-другому сказать Bündnis по-немецки?

Примеры Bündnis примеры

Как в немецком употребляется Bündnis?

Субтитры из фильмов

Verstehe. Wann wurde dieses unselige Bündnis geschlossen?
И когда этот грешный альянс состоялся?
Ich habe den Orden bekommen, weil sie dem Bündnis nicht trauen.
Я получил медаль, потому что они не доверяют Западному Союзу.
Die Föderation kann kein Bündnis mit so was Kleinem wie dem hier eingehen.
Нет, Бела. Федерация не может связываться с таким крохотным производством.
Doch König Federico erfuhr von seinem geheimen Bündnis mit König Carlo und verbannte uns aus Palermo, als ich es beinahe zur ersten Dame der Insel gebracht hatte.
Но вскоре, жестокий король Гебелин Фредерик изгнал нас из Палермо, лишив всех почестей и владений. Мы скитались, оплакивая судьбу. Но король гвельфов спас нас от нищеты.
Dann segle ich nach Österreich und geh ein Bündnis mit der Krone ein.
Затем я поплыву в Австрию, и сформирую альянс с короной.
Premierminister De Gasperi versucht, ein engeres Bündnis mit dem Vatikan einzugehen und fordert die Wahlstimmen der Katholiken.
Премьер-министр Де Гаспари установил тесный союз с Ватиканом, стремясь привлечь голоса католиков.
Das Bündnis.
А договор?
Ein Bündnis gegen den Angriff der Narns wäre möglich.
Я думаю, мы можем объединить Совет против атаки Нарна.
Sie sind im Bündnis mit dem Antichrist!
Вы в сговоре с Антихристом!
Geben Sie zu, dass Sie. von der Hölle besudelt sind. oder halten Sie zu Ihrem schwarzen Bündnis?
Признаете ли Вы себя пособником адской скверны или Вы будете придерживаться этого черного альянса?
Sie gehorchten den Schatten aus Angst. Sie fürchteten, dass sie von den Centauri erobert würden, wenn sie ein Bündnis verweigerten.
Они послушали Теней из страха, опасаясь, что если не заключат союз с высшей силой, то будут завоёваны Центавром.
Daher sollten wir jetzt an die Zukunft denken und ein Bündnis schließen.
Сейчас же наша задача - встать вместе, чтобы поработать на общее благо.
Es war die religiöse Kaste, die das Bündnis mit den Norsai initiiert hat.
Союз с Норзай был предложен религиозной кастой.
Das ist DeIenn, meine Frau und leitende Beraterin für das Bündnis.
Это Деленн, моя жена и глава консультативного правления Союза.

Из журналистики

Ein Bündnis der Kulturen?
Альянс цивилизаций?
Aus diesem Grunde erhielten die USA den Vorsitz über das Bündnis.
Поэтому главенство в НАТО было отведено именно США.
Die Unfähigkeit, diese strategische Doktrin deutlich und offen zu diskutieren, behindert das Bündnis weiterhin.
Подобная неспособность к прямому и чёткому обсуждению этой стратегической доктрины продолжает стоять на пути Альянса.
Im Moment gibt es keine globale Bedrohung und das Bündnis interveniert nur in regionalen Konflikten; warum also soll die NATO das nicht zugeben?
В настоящий момент глобальная угроза отсутствует, и Альянс вмешивается только в региональные конфликты. Так почему бы НАТО не признать этих обстоятельств?
Nur ein Bündnis konservativer Führer und Mächte (inklusive einer Abkehr Amerikas vom diplomatischen Radikalismus) kann nach Ansicht Abdullahs im Nahen Osten wieder eine gewisse Stabilität herstellen.
Только союз консервативных лидеров и держав (включая отказ Америки от дипломатического радикализма) может, по мнению Абдуллы, восстановить стабильность на Ближнем Востоке.
Da China und Indien gemeinsam mehr als ein Drittel der Weltbevölkerung stellen und beide zu den Ländern mit den weltweit höchsten wirtschaftlichen Wachstumsraten gehören, könnte ein Bündnis zwischen beiden ein ernstzunehmender weltpolitischer Faktor sein.
Если учесть, что в этих странах проживает более трети населения мира и темпы экономического роста в них высочайшие на планете, то союз между Китаем и Индией может стать серьезным фактором в мировой политике.
Ähnlich hat sich im linken Flügel Veltroni entschieden, dessen Demokratische Partei jetzt ein Bündnis mit Antonio Di Pietros Partei Italia dei Valori (Italien der Werte) eingegangen ist.
Похожие действия были предприняты левыми, руководимыми Вельтрони, чья Демократическая партия теперь находится в союзе с Партией справедливости Антонио Ди Пьетро.
Europa und Amerika teilen diese Werte - und einige andere - und sie sind es wert, durch ein Bündnis verteidigt zu werden.
Эти ценности разделает как Европа, Америка -и другие государства - и их стоит защищать совместными усилиями.
Das amerikanisch-japanische Bündnis spielt für Amerikas Position in Asien eine zentrale Rolle.
Союз США и Японии является ключевым для позиций Америки в Азии.
Die NATO-Mitglieder verbindet viel mehr als das gemeinsame Bündnis, nämlich Blutsbande und Zielvorstellungen, eine Tradition der Freiheit und der Auftrag, uns der Gewalt der Extremisten entgegenzusetzen - und sie zu bezwingen.
Членов НАТО связывает нечто большее, чем альянс; мы объединены кровью и общими целями, наследием свободы, и наша задача - противостоять экстремистскому насилию и, в конце концов, победить его.
Wenn das atlantische Bündnis geeint vorgeht, ist es zu großartigen Leistungen fähig.
Мы можем достичь очень многого, если Атлантическое сообщество будет единым.
Ihre Entscheidung, ein Bündnis mit dem unbeliebten pakistanischen Militärherrscher Pervez Musharraf einzugehen, untergräbt weiter ihren Anspruch, eine Wiederherstellerin der Demokratie und Fürsprecherin der kleinen Leute zu sein.
Ее решение сформировать союз по расчету с непопулярным военным правителем Пакистана Первезом Мушаррафом продолжает подрывать ее заявление стать восстановителем демократии и защитником простых людей.
Fast jeder ist der Ansicht, dass dies weniger ein politisches Bündnis als eine Zwangsehe ist.
Почти все согласны с тем, что их сделка является не политическим союзом, а скорее браком поневоле.
Tony Blairs Unterstützung der Nahostpläne Bushs haben gezeigt, dass ein Ungleichgewicht der Kräfte in einem Bündnis immer zu einer Unterordnung des schwächeren Partners führt.
Поддержка Тони Блэром ближневосточных планов Буша показала, что дисбаланс во власти в союзе всегда приводит к тому, что более слабый партнер становится подчиненным.

Возможно, вы искали...