Buch | auch | Bach | Bruch

Bauch немецкий

живот

Значение Bauch значение

Что в немецком языке означает Bauch?

Bauch

Anatomie (bei Wirbeltieren samt Mensch) der sich zwischen Zwerchfell und Becken befindliche vordere Teil des Rumpfes übertr., t1=_, zu , wobei »Bauch« den Sitz der Emotion und Intuition bezeichnet subjektiver, gefühlsmäßiger Eindruck; (intuitives) Gefühl zumeist aber nicht ausschließlich als Merkmal von Beleibtheit: sich nach vorn wölbender Teil des unter beschriebenen Körperteils übertr., t1=_, zu gewölbter Teil eines Gegenstands ugs. der innere unter beschriebene Teil des Rumpfes, in dem die Nahrung verdaut wird; Magen (samt Darm) ugs., t1=_, übertr., t2=_, zu innerer Teil eines Gegenstands

Bauch

deutscher Familienname Beim Skat hat mich der Bauch schon wieder übers Ohr gehauen. He, Bauch, komm mal hier rüber mit dem Zement! Die alte Bauch aus der dritten Etage hat schon wieder den Schlüssel der Waschküche verlegt.

Перевод Bauch перевод

Как перевести с немецкого Bauch?

Синонимы Bauch синонимы

Как по-другому сказать Bauch по-немецки?

Примеры Bauch примеры

Как в немецком употребляется Bauch?

Простые фразы

Ich lag auf dem Bauch.
Я лежал на животе.
Mein Bauch schmerzt.
У меня болит живот.
Mein Bauch schmerzt.
У меня живот болит.
Ein voller Bauch studiert nicht gern.
Полное брюхо к учению глухо.
Dein Bauch wird immer dicker.
Твой живот постоянно увеличивается.
Wo schmerzt der Bauch am stärksten?
В какой части живота болит сильнее всего?
Legen Sie sich auf den Bauch.
Ложитесь на живот.
Legen Sie sich auf den Bauch.
Лягте на живот.
Lege dich auf den Bauch.
Ляг на живот.
Lege dich auf den Bauch.
Ложись на живот.
Tom tut der Bauch weh.
У Тома болит живот.
Es gefällt mir, auf dem Bauch zu schlafen.
Мне нравится спать на животе.
Mir tut vor lauter Lachen der Bauch weh!
У меня живот от смеха болит!
Ich fühlte einen stechenden Schmerz in meinem Bauch.
Я почувствовал острую боль в животе.

Субтитры из фильмов

Der hat nur seinen Bauch rausgestreckt. Hört schon auf.
Отец, этот толстяк сам выставил пузо.
Wer krault dir die ganze Nacht den Bauch, wenn du Bauchweh hast?
Кто сидел и всю ночь чесал твой животик, когда он у тебя заболел?
Sie fragen mir doch Löcher in den Bauch.
Ты своим большим носом обнюхал меня с головы до ног, как ищейка.
Im Bauch von dem Wal. Auf dem Meeresboden.
Он внутри кита на дне моря.
Elend verhungern. im Bauch von einem Wal.
Умираем с голоду. в животе у кита.
Charles Foster Kane persönlich angriff, indem er Ihnen mit einem Schlitten in den Bauch schlug?
Что по этому случаю этот Кейн напал на Вас и ударил в живот санками?
Los, hoch vom Boden. Bauch rein.
Поднимайтесь.
Ich werde einfach diese Schrotflinte in seinen Bauch leeren.
Я просто разряжу это ружьё ему в брюхо.
Als ich anfing, war mein Bauch noch weich, aber jetzt ist er hart.
Когда я начинал, мой живот был слабоват.
Die größten Schätze, Herr Land, sind ein gesunder Geist und ein voller Bauch.
Самые великие сокровища здравый ум и сытый желудок.
Fünf Mal von rückwärts und zwei Mal in den Bauch.
Пять выстрелов в спину и два - в живот.
Zieh den Bauch ein!
Теперь втяни живот. Втяни!
Mordmotive kommen aus dem Bauch, das hat nichts mit dem Kopf zu tun.
Убийство рождается здесь, голова совсем не при чём.
Besonders wenn man die Blume im Kühlschrank berücksichtigt, den Pelzmantel im Cellokasten und vor allem den Hinweis auf den umgedrehten Bauch.
Особенно если добавить сюда цветок в холодильнике,...шубку в футляре от виолончели и, самое главное, твой живот.

Из журналистики

Noch bedrückender war die Tatsache, dass Armstrongs Krebs so weit fortgeschritten war, dass er sich auf die Lunge, den Bauch und das Gehirn ausgebreitet hatte.
Что еще мучительнее, у Армстронга рак прогрессировал, поразив его легкие, брюшную полость и мозг.
So bekommt selbst ein Kind mit einem vollen Bauch nicht unbedingt die richtige Menge an nahrhafter Kost und Vitaminen, die für eine gesunde körperliche Entwicklung erforderlich ist.
Так что даже сытый ребенок вовсе не обязательно имеет правильный баланс питательных продуктов и витаминов, которые необходимы для здорового физического развития.
Weinend erzählte sie mir von ihrer Freundin, der ein wütender Mob den Bauch aufgeschlitzt und brennende Lumpen hineingesteckt hatte.
Рыдая, она рассказала мне, что ее подругу на улице схватила какая-то толпа, они вспороли ей живот и напихали туда горящих тряпок.

Возможно, вы искали...