Abruf | Peru | Bern | Berg

Beruf немецкий

профессия

Значение Beruf значение

Что в немецком языке означает Beruf?

Beruf

профессия spezielle, erlernte Erwerbstätigkeit Ich bin Bergmann von Beruf. Welchen Beruf hast du erlernt?

Перевод Beruf перевод

Как перевести с немецкого Beruf?

Синонимы Beruf синонимы

Как по-другому сказать Beruf по-немецки?

Примеры Beruf примеры

Как в немецком употребляется Beruf?

Простые фразы

Er ist von Beruf Arzt.
Он врач по профессии.
Mein Beruf ist Polizist.
Моя профессия - полицейский.
Mein Beruf ist Polizist.
По профессии я полицейский.
Er ist von Beruf Zahnarzt.
По профессии он зубной врач.
Er ist von Beruf Zahnarzt.
Он по профессии стоматолог.
Er ist von Beruf Zahnarzt.
Он по профессии дантист.
Sein Beruf ist Autos waschen.
Он занимается тем, что моет машины.
Was sind Sie von Beruf?
Кто Вы по профессии?
Was ist dein Vater von Beruf?
Кто твой отец по профессии?
Was bist du von Beruf?
Кем ты работаешь?
Was bist du von Beruf?
Кто ты по профессии?
Tom macht nie Witze über seinen Beruf.
Том никогда не шутит про свою работу.
Ich wusste nicht, dass Sie Chirurg von Beruf sind.
Я не знал, что вы хирург по профессии.
Ich wusste nicht, dass du Chirurg von Beruf bist.
Я не знал, что ты хирург по профессии.

Субтитры из фильмов

Ich meine. was sind Sie von Beruf?
Я хотел сказать, кто вы на самом деле?
Was sind Sie von Beruf?
Кем вы работаете?
Natürlich, das gehört alles zum Beruf.
Конечно, это только дневная работа.
Was für einen Beruf haben Sie?
Ваш род занятий?
Mein Beruf?
Род занятий?
Er findet, daß ohne sie meinen Wälder jegliche Poesie fehlt, und seinen Beruf als Förster gänzlich sinnlos.
Твоего мужа.
Was denn? -Ihr Beruf. -Nun?
Вы молоды и знамениты.
Haben Sie einen Beruf?
Кем работаешь?
Es ist ein ehrlicher Beruf.
Занятие не хуже других, верно?
Nur sind sie in ihrem Beruf die besten.
Это лучшие люди в журналистике.
Sie können ja wirklich eine Menge Tricks. Sind Sie etwa von Beruf Zauberer?
Вы случайно не профессиональный фокусник?
Mein Vater und all meine Brüder waren Bergarbeiter und stolz auf den Beruf.
Мой отец и все мои братья были шахтерами и гордились своим делом.
Als ich diesen Beruf ergriff, wusste ich, was das bedeutete.
Когда я шел на эту работу, я знал, на что иду.
Der Beruf würde mein Leben bestimmen und alles andere ausschließen.
Это значит посвятить всю свою жизнь, исключая все остальное.

Из журналистики

Wählen sie einen Beruf, mit dem es im nächsten halben Jahrhundert abwärts geht, könnten sie das zutiefst bereuen.
Если они выберут занятие, которое станет непопулярным в следующие полвека, они могут сильно об этом пожалеть.
Vor allem deshalb, weil der Beruf des Journalisten nicht als ehrenhaft gilt und weil zu viele junge Afrikaner Journalisten viel zu lange als bloße Propagandisten erlebten.
Прежде всего, журналистика не считается благородной профессией, потому что слишком много молодых африканцев слишком долго считали журналиста простым пропагандистом.
Überdies war der Beruf des Journalisten oftmals gefährlich.
Кроме того, журналистика часто была опасна.
Ich kann meine Familie ernähren und finde Erfüllung in meinem Beruf.
Я оказываю поддержку своей семье, и достиг успеха в своей карьере.
Einige - man denke an Tony Blair - machen es nach ihrem Ausscheiden aus Regierungsämtern zu ihrem Beruf.
Некоторые, например, Тони Блэр, уйдя из правительства, даже сделали на этом карьеру.
Im Gegensatz zu ihm war ich vor meinem Coming-Out eine extravertierte Frau, und in meinem stark männlich geprägten, von Extravertierten dominierten Beruf unterschied sich meine Vorgehensweise meist deutlich von der meiner Kollegen.
В отличие от Кука, в дополнение к тому, что я скрывалась, я была женщиной и интровертом, и мои убеждения, как правило сильно отличались от убеждений моих коллег, будучи более мужскими, экстраверт доминирует в профессии.
Die zunehmende Korruption in der von der Kongresspartei (die Indien in die Unabhängigkeit führte und seit Jahrzehnten die politische Macht monopolisiert) angeführten Regierung zeigt, was für eine lukrativer Beruf die Politik inzwischen geworden ist.
Рост коррупции в рядах правительства, управляемого партией Конгресса, которая привела Индию к независимости и монополизировала политическую власть на многие десятилетия, показал насколько прибыльной стала политическая карьера в этой стране.
Wie die bestehenden Kasten spezialisiert sich die neue Kaste auf einen einzigen Beruf: das politische Amt.
Как и уже существующие касты, новая каста специализируется на одном виде деятельности: государственная служба.
Von Beruf Wissenschaftler, hat sich Abbas mächtig bemüht, das palästinensische Volk mit Höflichkeit und unter Einhaltung demokratischer Grundsätze und der Abkehr von der Gewalt zu führen.
Ученый по профессии, Аббас энергично старался руководить палестинским народом с вежливостью, приверженностью демократическим принципам и общественным презрением к насилию.
Außerdem sind für die Entwicklung wirkungsvoller Programme weitaus mehr Daten über den Weg junger Menschen von der Ausbildung in den Beruf erforderlich als derzeit verfügbar.
Более того, на сегодняшний день недостаточно информации о моменте перехода молодых людей от учебы к трудоустройству, необходимо больше данных в этой области.
Außerdem sollten sie ein umfassendes Verständnis erlangen, wie sie in ihrem angestrebten Beruf anwendungsbezogene Fähigkeiten erlangen und zur Geltung bringen können.
Более того, у них должно быть полное понимание того, каким образом они могут развить и продемонстрировать практические навыки в выбранной ими сфере.
Es ist der Beruf der Diplomaten, Verfahrenslösungen für unlösbare Probleme zu erarbeiten. Sicher hoffen sie, einen Konferenztisch zu finden, dessen Gestalt eine bestimmte strategische Konfiguration widerspiegelt.
Дипломаты делают карьеры в поисках процедурных решений к неразрешимым дилеммам, и, разумеется, они надеются, что существует стол для проведения конференций такой формы, которая соответствует данной стратегической конфигурации.
Ein Arzt entscheidet sich entweder für den säkularen Weg oder versucht, traditionelle Glaubenslehren mit seinem modernen Beruf zu vereinbaren.
Врач может выбрать светский путь или попытаться объединить традиционную веру с современной профессией.
In vielen Ländern müssen zum Beispiel Friseure, Taxifahrer, Barbesitzer und Ärzte eine Lizenz vorweisen, um ihr Gewerbe betreiben oder ihren Beruf ausüben zu können; zum Betrieb eines Sonnenstudios ist jedoch in aller Regel keine Lizenz erforderlich.
В то время, как у цирюльников, парикмахеров, таксистов, владельцев баров и врачей часто есть лицензии, на управление салоном солярия редко требуются разрешения.

Возможно, вы искали...