Wesen | pesen | Lesen | Busen

Besen немецкий

метла, веник

Значение Besen значение

Что в немецком языке означает Besen?

Besen

метла, веник Arbeitsgerät zur Reinigung, auf welchem Borsten (aus Tierhaar oder Kunststoff) auf einem Träger, Schaft (aus Holz, Kunststoff oder Metall) aufgebracht und das mit einem Stiel versehen ist; in der einfachsten Form Reisigbündel, Rutenbündel oder Strohbündel mit oder ohne Stiel abwertend: für ein zänkisches, streitsüchtiges Kind oder zänkische, streitsüchtige Frau Da hast du aber einen Besen geheiratet! ein Anschlagmittel aus gebündelten Stahldrähten beim Schlagzeug und anderen Perkussionsinstrumenten Die Besen kommen vor allem im Jazz zum Einsatz. schwäbisch: Kurzbezeichnung für eine Besenwirtschaft Nach der Besichtigung könnten wir ja noch in einem Besen einkehren.

Перевод Besen перевод

Как перевести с немецкого Besen?

Синонимы Besen синонимы

Как по-другому сказать Besen по-немецки?

Примеры Besen примеры

Как в немецком употребляется Besen?

Простые фразы

Neue Besen kehren gut.
Новая метла чисто метёт.
Ein neuer Besen kehrt gut.
Новая метла чисто метёт.
Wenn das funktioniert, fress ich einen Besen quer.
Если это сработает, я съем свою шляпу.
Jeder Eigentümer fegt vor seinem Haus sehr reinlich mit den Besen.
Каждый владелец очень чисто подметает метлой перед своим домом.
Tom nahm den Besen aus dem Schrank in der Halle.
Том взял метлу из шкафа в зале.
Alte Besen kehren gut.
Старая метла хорошо метет.
Der neue Besen fegt sauber, aber der alte Besen kennt seine Ecken.
Новая метла по-новому метёт, зато старая все углы знает.
Der neue Besen fegt sauber, aber der alte Besen kennt seine Ecken.
Новая метла по-новому метёт, зато старая все углы знает.
Wir fegen mit einem Besen.
Мы подметаем метлой.

Субтитры из фильмов

Die Hexe fliegt nicht mehr auf ihrem Besen über die Dächer.
А над крышами не промелькнёт хвост от метлы.
Was sagt ihr nur zu solch einem Besen?!
Только посмотрите на эту метлу!
Der Besen!
Метла!
Eines Tages, als ihm sein Meister sagte, er solle einen Kessel mit Wasser füllen, hatte er die geniale Idee, einen Besen zum Leben zu erwecken, der das Wasser für ihn trug.
Так в один из дней, получив от своего хозяина задание. натаскать воды в котёл, он вдруг вообразил, что сможет оживить метлу и заставить её таскать воду вместо себя.
Leider vergaß er dann den Zauberspruch, der den Besen dazu bringt, aufzuhören, Wasser zu tragen. Er hatte etwas begonnen, das er nicht beenden konnte.
Но, к несчастью для себя, забыв то важное заклинание, которое бы заставило метлу прекратить таскать воду, он понял, что разбудил нечто, не желающее успокаиваться.
Sie werden im Gefängnis Besen herstellen.
Хотите, предскажу будущее? Вы. - Ну, давай.
Und Sie würden eher verhungern, als einen Besen zu schwingen?
И вы предпочтете голодать, а не пол мести? Дом ведь у вас есть?
Wenn du mich anrührst, kriegst du was mit diesem Besen! - Ich liebe dich. Und der Mond dazu.
Энни, я тебя безумно люблю.
Haltet bitte meinen Besen fest.
Вы не подержите мою швабру?
Von ihrem Besen? Es tut mir Leid, Sie so zu überfallen. Aber Sie müssen mich wohl aufnehmen.
Наверно, можно сказать, что меня принес ветер.
Ich fresse einen Besen, wenn sie nicht clever ist.
Проглотить мне лягушку, а она умная.
Ich mußte fortwährend unter der Tür fegen, mit einem Strohhalm als Besen.
Кроме того каждую минуту приходилось подчищать деревянные стружки.
Wir lagen auf dem Bett, eng umschlungen und nackt, als er kam und uns beide mit einem Besen umbrachte.
Мы были там на прогулке, шли обнявшись, голые. И затем появился он, и убил нас обоих, метлой!
Holen Sie den Besen.
Принесите щетку.

Возможно, вы искали...