Bitter немецкий

горький

Значение Bitter значение

Что в немецком языке означает Bitter?

Bitter

aromatisierte Spirituose mit leicht oder ausgeprägt bitterem Geschmack

bitter

горький Sinneseindruck, Geschmacksrichtung grundlegende teilweise als unangenehm empfundene Geschmacksrichtung Mandeln schmecken bitter. Ich trinke gerne bitteren Likör. горький figurativ im Sinne von unangenehm Das war für alle ein bitterer Ausgang dieser Geschichte. Präfix bitter- zur Steigerung von unangenehm: bitterkalt, bitterböse, bitterernst

Перевод Bitter перевод

Как перевести с немецкого Bitter?

Bitter немецкий » русский

эль пиво

Синонимы Bitter синонимы

Как по-другому сказать Bitter по-немецки?

Bitter немецкий » немецкий

Äl obergäriges Bier Bitterspirituose Bier Amer Ale

Примеры Bitter примеры

Как в немецком употребляется Bitter?

Простые фразы

Dieser Kaffee ist zu bitter.
Этот кофе слишком горький.
Der Tee ist sehr bitter und schmeckt nicht gut.
Чай очень горький и невкусный.
Die Medizin schmeckt bitter.
Лекарство горькое.
Die Medizin ist bitter.
Лекарство горькое.
Dieser Tee ist zu bitter.
Этот чай слишком горький.
Der Kaffee ist bitter.
Кофе горький.
Ich war bitter enttäuscht.
Я был горько разочарован.
Diese Schokolade hat einen Geschmack zwischen süß und bitter.
На вкус этот шоколад горько-сладкий.
Diese Schokolade hat einen Geschmack zwischen süß und bitter.
У этого шоколада сладко-горький вкус.
Ein Leben ohne Liebe ist bitter.
Жизнь без любви горька.
Sie hatten Wasser bitter nötig.
Им срочно нужна была вода.
Die Gurke ist bitter? Wirf sie doch einfach weg!
Огурец горький? Просто выброси его!

Субтитры из фильмов

Der Morgen danach ist stets bitter, wenn Sie noch das Kleid von letzter Nacht tragen.
Утро не бывает добрым, если просыпаешься в вечернем платье.
Es war ziemlich bitter.
Это просто пиво.
Oder Ihr werdet es bitter bereuen.
Иначе замок будет осажден и атакован.
Deine Fans werden bitter enttäuscht sein.
Но твои поклонники очень расстроятся.
Wie bitter das doch ist, Ljubavuschka.
Ох, горько мне, Любавушка.
Manchmal schmeckt die Wahrheit bitter.
Иногда у правды вкус гнилья.
Wisst ihr, was bitter ist?
Знаете, что горчит?
Er ist bitter und ätzend.
Не время надо мной издеваться.
Ich hasse Karneval. Sei nicht so bitter, mein Schatz!
Не будь злой, дорогая.
Ich vertraute diesem Journalisten und er enttäuschte mich bitter.
Этот журналист, которому я все время наивно доверял, не изменился.
Zwei Pints Bitter, bitte. - Zwei Pints, Sir?
Лесбиянки?
Das ist bitter.
Горько это.
Man hat mich bestraft. Und ihr alle habt getanzt, aber ich habe bitter geweint.
Помнишь меня за сливы наказали, и вы все танцевали, а я сидела в классной и рыдала.
Sie, Mylord, muss ich darauf hinweisen, dass Fantomas nicht scherzt. - Die Situation ist bitter ernst.
А вы, лорд МакКрэшли, вы знаете, что Фантомас неприятный человек?

Из журналистики

Wer auf einen großen Defizitabbau hofft, wird bitter enttäuscht werden, da der Konjunkturrückgang die Steuereinnahmen drücken und die Nachfrage nach Arbeitslosenversicherung und Sozialleistungen steigern wird.
Те, кто надеются на значительное снижение дефицита, будут чрезвычайно расстроены, так как замедление экономики снизит доходы от налогов и увеличит спрос на страховку по безработице и на пособия по социальному страхованию.
Wenn überdies erst einmal die Beschränkungen der Staatsverschuldung nicht mehr existierten, würde man damit auch einen Anreiz für die bitter benötigte Strukturreform in Europa eliminieren.
Более того, поскольку ограничения на дефицитные расходы будут сняты, это устранит основной стимул для проведения таких необходимых для Европы структурных реформ.
Das Geld ist bitter nötig.
Капитал остро необходим.
Auch weitere Hilfszahlungen an die europäische Peripherie sind weiterhin bitter nötig.
Дальнейшее оказание помощи Европейской периферии по-прежнему остро необходимо.
Hass und Misstrauen zwischen diesen Ländern waren nicht weniger bitter und tief verwurzelt als jene, unter denen das östliche Mittelmeer zu leiden hat.
Взаимная ненависть и подозрительность между этими странами была не менее горькой и глубокой, чем те, которыми страдает Восточное Средиземноморье.
Ein Programm für die Erneuerung Afrikas auf der Grundlage der oben angeführten Punkte ist die beste Hoffnung für die Schaffung von Stabilität, neuen Arbeitsplätzen und Demokratie auf einem Kontinent, der alle diese Dinge bitter benötigt.
Программа африканского возрождения в том виде, в котором она изложена выше, дает самую основательную надежду на стабильность, создание новых рабочих мест, и становление демократии на континенте, которому необходимо все вышеперечисленное.
Und es bleibt zu hoffen, dass diese so bitter nötige Übereinkunft zwischen den USA und der EU vom neuen UNO-Sondergesandten herbeigeführt werden kann, wer immer auch dazu erkoren wird.
Остаётся надеяться на то, что кто бы ни стал посланником, он окажется способным содействовать заключению договорённостей между США и ЕС, которые так остро необходимы.
Vielerorts war man bitter enttäuscht, als die europäischen Spitzenpolitiker Anfang des Monats Appelle zurückwiesen, ein spezielles Unterstützungsprogramm für die neuen EU-Länder zu erarbeiten.
Многие были серьезно разочарованы, когда в начале месяца европейские лидеры отклонили просьбы о создании для них специальных программ поддержки.
Als wir vor einem Jahr mit unserer Arbeit anfingen, war eine neue Erklärung bitter nötig.
В новой декларации была насущная потребность, когда мы начали работать над ней год назад.

Возможно, вы искали...