Bosnien немецкий

Босния

Значение Bosnien значение

Что в немецком языке означает Bosnien?

Bosnien

Босния Region in Südosteuropa, nördlicher Teil des Staates Bosnien und Herzegowina Bosnien liegt auf der Balkanhalbinsel.

Перевод Bosnien перевод

Как перевести с немецкого Bosnien?

Bosnien немецкий » русский

Босния Бо́сния Босния и Герцеговина

Синонимы Bosnien синонимы

Как по-другому сказать Bosnien по-немецки?

Bosnien немецкий » немецкий

Bosnien-Herzegowina Bosnien und Herzegowina

Примеры Bosnien примеры

Как в немецком употребляется Bosnien?

Простые фразы

Sarajevo ist die Hauptstadt von Bosnien und Herzegowina.
Сараево - столица Боснии и Герцеговины.
In Bosnien und Serbien wurde der Ausnahmezustand ausgerufen.
В Боснии и Сербии введен режим чрезвычайной ситуации.

Субтитры из фильмов

Seine Vorfahren haben in Bosnien noch Schafe gehütet, als meine schon Könige von Navarre waren.
Ведь его предки пасли овец в долинах Боснии, - когда мои правили Наваррой. - Так дальше нельзя.
Kann ich nicht mehr entscheiden als ein Soldat in Bosnien?
Значит, я уже не ответственен за свои решения, как скажем, солдат-смертник в Боснии?
Aus Bosnien.
Из Боснии.
Flugzeugabsturz, Zugunglück. Bosnien.
Авиакатастрофы, крушения поездов, Босния.
Menschen in Libyen, Bosnien, Frankreich, Moskau und in den USA gingen auf die Straße.
Боснии, Франции, Москве. и США. объединяются с целью. осуждения терроризма.
Aus Bosnien?
Что-то такое.
Er organisierte die ethnischen Säuberungsaktionen im Kosovo, in Sarajevo und in Bosnien.
Он организовал все этнические чистки в Косово, Сараево и в Боснии.
Hier seht ihr eine 19 km lange Strecke, die Bosnien und Serbien verbinden wird.
Здесь вы видите участокдороги, который соединит Боснию и Сербию, длиной всего несколько километров.
Die Serben in Bosnien-Herzegowina haben gemeldet, dass der Mord bei einer serbischen Hochzeit. durch einen gezielten Schuss auf die Serben verübt wurde.
Сербские жители Боснии и Герцеговины заявили сегодня, что убийство во время сербской свадьбы стало вызовом всему сербскому народу.
Die Serbische Armee dringt über die Drina nach Bosnien ein. und verwandelt mit Entschlossenheit Harmonie und Frieden. in Elend und Krieg.
Сербские федеральные войска, расположенные вдоль реки Двины, демонстрируют свою готовность превратить мир и спокойствие в Боснии в войну и разрушения.
Allerdings gibt die Bevölkerung von Bosnien. ihre Unabhängigkeitnicht so leicht auf.
Однако, Джери, жители Боснии не согласны так просто отдать сербам свою свободу.
Nach Bosnien.
Сюда, в Боснию.
Sie wird ihrer Familie einen Brief schreiben, wir werden ihn rüberbringen, sie geben uns Milos, wir ihnen das Mädchen, und es wird Frieden geben in Bosnien.
Она напишет письмо своим, мы отправим его ее родным, они нам - Милоша, мы им -девку и мир в Боснии.
Und Bosnien hat Frieden.
И в Боснии будет мир.

Из журналистики

Das Gebiet, das durch diesen Plan abgedeckt wird, schließt Bulgarien, Kroatien und Albanien sowie Serbien, Bosnien, Mazedonien, Montenegro und den Kosovo mit ein.
Регион, покрываемый этим планом, должен включить Болгарию, Хорватию, Албанию, а также Сербию, Боснию, Македонию, Монтенегро и Косово.
Sie müssen auch anfangen, sich mit den Verbrechen abzufinden, die an anderen Volksgruppen in Kroatien, Bosnien und im Kosovo begangen worden sind.
Они должны начать осознавать преступления, совершенные против других народов - в Хорватии, Боснии и Косово.
Zwischen Mördern und Opfern kann es aber keine Neutralität geben - und doch versuchten die UN-Truppen in Bosnien genau das.
Но не может быть никакой нейтральности, когда вы стоите меджду убийцами и жертвами, и все же именно поисками нейтралитета занимались в Боснии контролируемые ООН силы.
Weder die Probleme in Bosnien, noch jene im Kosovo konnten bis dato dauerhaft gelöst werden, aber wenigstens das Töten hat ein Ende.
Ни боснийская, ни косовская проблемы до сих пор не урегулированы до конца, однако убийства прекратились.
Jugoslawien entließ Slowenien, Kroatien, Bosnien, Serbien, Mazedonien und spuckt vielleicht bald auch den Kosovo und Montenegro aus.
На месте Югославии возникли Словения, Хорватия, Босния, Сербия и Македония; весьма вероятно образование в скором времени самостоятельных Косова и Черногории.
Einige wurden in Bosnien, Indonesien, Thailand, Mauretanien und Pakistan aufgegriffen.
Некоторые были привезены из Боснии, Индонезии, Таиланда, Мавритании и Пакистана.
Außer massiven, blutigen ethnischen Säuberungen (wie in Bosnien, aber in kontinentalem Ausmaß) gibt es nichts, was die Amerikaner und andere tun können - außer sich mit einem Leben in zunehmend vielfältigeren Gesellschaften abzufinden.
Краткое развязывание массовой и кровавой этнической чистки - Босния, в континентальном масштабе - американцы и другие не имеют иного выбора, кроме как привыкнуть к жизни в более разнообразных обществах.
Deutschland hat sich in den letzten Jahrzehnten geändert. Es entsandte Friedenstruppen nach Somalia, Bosnien, Osttimor, nach Kosovo, in den Kaukasus, nach Mazedonien und als Reaktion auf den 11. September auch nach Afghanistan.
Германия изменилась за последнее десятилетие, посылая свои миротворческие отряды в Сомали, Боснию, Восточный Тимор, Косово, на Кавказ, в Македонию и, в ответ на события 11 сентября, в Афганистан.
Ebenso stellte er die Weltbank in den Mittelpunkt der Bemühungen, im Anschluss an verheerende Bürgerkriege beim Wiederaufbau von Nationen zu helfen, von Bosnien über Sierra Leone bis Osttimor.
Кроме того, благодаря ему Всемирный банк оказался в центре усилий по восстановлению стран, появившихся на карте в результате опустошительного гражданского конфликта, от Боснии до Сьерра-Леоне и Восточного Тимора.
Etwas Bewegung in diese Richtung war erkennbar an der weit verbreiteten Unterstützung für die humanitären Interventionen in Bosnien, im Kosovo und Osttimor.
Некоторое движение в этом направлении наметилось после широкой международной поддержки гуманитарных интервенций в Боснии, Косово и Восточном Тиморе.
Wahlen ohne konstitutionellen und kulturellen Rahmen können wie in Bosnien oder Palästina zu Gewalt führen.
Выборы в отсутствие конституционных и культурных ограничений могут спровоцировать насилие, как это произошло в Боснии или Палестинской автономии.
Sie ist auch völlig zurecht das höchste Ziel des Hohen Repräsentanten für Bosnien, Paddy Ashdown.
Это также было главной целью Верховного представителя в Боснии, Пэдди Эшдауна.
Die Wirtschaftssanktionen gegenüber Serbien schreckten dieses jedenfalls eindeutig nicht von der Invasion in Bosnien ab.
Экономические санкции наложенные на Сербию в начале 1990-х годов не помешали вторжению в Боснию.
Sie scheiterte in den 1990er Jahren in Bosnien und Ruanda; danach schlug Generalsekretär Kofi Annan Reformen vor, um Völkermord und Massentötungen zu begegnen.
Поражениями стали Босния и Руанда в 1990-х годах, и Генеральный секретарь Кофи Аннан предложил реформировать организацию в борьбе с геноцидом и массовыми убийствами.

Возможно, вы искали...