rot | Boot | Ort | Rost

Brot немецкий

хлеб

Значение Brot значение

Что в немецком языке означает Brot?

Brot

хлеб kPl. aus hauptsächlich Mehl, Wasser und Salz gebackenes Nahrungsmittel Er sitzt nur bei Wasser und Brot. Heute habe ich ein ungesäuertes Brot gebacken. einzelner Brotlaib Zunächst brechen wir das Brot, danken und sprechen das Vaterunser. хлеб abgeschnittene Scheibe eines Brotlaibes Möchtest Du ein oder zwei Brote essen? übertragen, kPl. Lebensunterhalt, Lohn, Ertrag Er verdient sich sein Brot in der Fabrik. metaphor., kPl. allgemein als pars pro toto: Nahrung, ein Essen, eine Speise, Kost Sie denken nur an Brot und Spiele. Unser täglich Brot gib uns heute. (Vaterunser)

Перевод Brot перевод

Как перевести с немецкого Brot?

Синонимы Brot синонимы

Как по-другому сказать Brot по-немецки?

Примеры Brot примеры

Как в немецком употребляется Brot?

Простые фразы

Warten Sie, bis das Brot vollständig abgekühlt ist, bevor Sie es verzehren.
Подождите, пока хлеб совсем остынет, прежде чем есть его.
Schneiden Sie das Brot diagonal in fingerdicke Scheiben.
Нарежьте хлеб по диагонали на ломтики толщиной в палец.
Ich mag lieber Reis als Brot.
Я больше люблю рис, чем хлеб.
Brot und Spiele.
Хлеба и зрелищ.
Wenn sie kein Brot haben, dann sollen sie eben Kuchen essen!
Если у них нет хлеба, пусть едят пирожные!
Ich habe nichts gegessen außer Brot und Butter.
Я не ел ничего, кроме хлеба и масла.
Er hat weniger Brot.
У него меньше хлеба.
Meine Mutter backt jeden Morgen Brot.
Мама каждое утро печёт хлеб.
Brot wird im Ofen gebacken.
Хлеб пекут в печи.
Wes Brot ich ess, des Lied ich sing.
Чей хлеб ем, того и песенку пою.
Ich brauche Brot und Milch.
Мне нужен хлеб и молоко.
Ich brauche Brot und Milch.
Мне нужно хлеба и молока.
Dieses alte Brot ist steinhart.
Этот старый хлеб чёрствый как камень.
Der Junge isst Brot.
Мальчик ест хлеб.

Субтитры из фильмов

Wenn du dich um das Brot kümmerst, mache ich dir Rührei wie ein Gedicht.
Займись хлебом, а я по-быстрому забабахаю яичницу. Это будет песня.
Es gibt 3 Mahlzeiten und Butter aufs Brot. Was für ein Leben.
Кормят 3 раза в день, даже масло дают.
Ich habe etwas Brot und Bier für den Kerl in die Kammer gestellt, Sir.
Хлеб и пиво для этого господина в кучерской.
Wenn wir keine Auslandswährung bekommen und Traktoren kaufen, wird es nicht genug Brot für unser Volk geben.
Если мы не выручим деньги на покупку тракторов. наш народ останется без хлеба.
Mir geht vielleicht das Geld aus, aber Ihnen das Brot.
Возможно, когда-нибудь я и останусь без денег. но вы без хлеба уже сейчас.
Würden Sie uns ein Brot verkaufen?
Мэм, вы бы не могли продать нам хлеба?
Ein Brot kostet mehr als zehn Cent.
За 10 центов вы буханку хлеба не купите.
Gib ihm das Brot.
Да продай ты им хлеба.
Dieses Brot kostet 15 Cent.
Вот буханка за 15 центов.
Gib ihm das Brot. - Nein, Sir.
Отдай целиком.
Es ist Brot von gestern.
Берите. хлеб вчерашний.
Die Arbeitszeit, der Lohn. Sie mögen nicht mal das Brot aus Sägemehl.
Длинный рабочий день, низкая зарплата, плохое питание, привкус опилок в хлебе.
Hochwürden möchte zur üblichen Zeit Brot und Honig zu sich nehmen.
Хлеб с мёдом подайте королеве в обычное время.
Ein Pfund Fleisch und ein Laib Brot für 10 Cent.
Фунт мяса и батон хлеба за 10 центов.

Из журналистики

An erster Stelle muss zunächst die Arbeitsplatzbeschaffung stehen, damit sich die Menschen wieder ihr Brot verdienen können und somit einen gewissen Optimismus für die Zukunft entwickeln.
Главным приоритетом сегодня должно быть повышение уровня занятости населения, чтобы дать гражданам Аргентины возможность заработать себе на жизнь и восстановить чувство уверенности в завтрашнем дне.
Die übliche Tagesration beträgt je nach Wohnort 150-300 g Mais oder Rais (was in etwa vier Scheiben trockenem Brot entspricht).
Стандартный ежедневный рацион составляет 150-300 граммов (5-10 унций) кукурузы или риса (что эквивалентно примерно четырем ломтикам черствого хлеба) в зависимости от местоположения.
Die Kinder mochten das pinkfarbene Brot angeblich.
Говорят, детям даже нравился розовый хлеб.
Brot konnte sein und war es manchmal.
Хлеб мог быть заражен, и иногда действительно был.
Zudem nutzt Ahmadinedschad die Sanktionen als politischen Deckmantel, um seine ökonomisch vernünftige - aber zutiefst unpopuläre - Politik des Abbaus von Subventionen auf Strom, Benzin und Brot zu verfolgen.
Более того, Ахмадинежад использует санкции в качестве политического прикрытия, чтобы преследовать экономически здоровую - но крайне непопулярную - политику сокращения субсидий на электричество, бензин и хлеб.
Der Preis von Brot wurde so niedrig gehalten, dass es oft an Tiere verfüttert wurde.
Стоимость хлеба стала настолько низкой, что хлебом питаются и животные.
Wird Lula hinreichende Befehlsgewalt über die Politik Brasiliens besitzen, um seine Anhänger und politischen Unterführer damit froh zu stimmen, dass er ihnen für morgen Marmelade verspricht, wenn klar wird, dass es heute kein Brot gibt?
Имеет ли Лула достаточный контроль над бразильской политикой, чтобы продолжать кормить своих сторонников и политических союзников обещаниями повидла завтра, когда ясно, что сегодня не будет даже хлеба?
Eine lebbare Zukunft bedeutet Sicherheit ebenso wie Brot.
Жизнерадостное будущее означает не только хлеб, но и безопасность.
Wenn nicht, wie werden all diese ehemaligen Lehrer ihr Brot verdienen?
Если нет, то как все эти бывшие учителя зарабатают себе на жизнь?

Возможно, вы искали...