Berg | Gurt | urig | Büro

Burg немецкий

замок

Значение Burg значение

Что в немецком языке означает Burg?

Burg

замок mittelalterlicher, befestigter Wohn- und Verteidigungsbau Im späten 8. und im 9. Jahrhundert begannen auch die Slawen mit dem Bau von Burgen. kurz für: Biberburg Ein Biber wird immer versuchen, den Eingang zu seiner Burg unter der Wasseroberfläche zu halten. kurz für: Strandburg oder Sandburg Die Burg, die wir auf Amrum am Strand um den Strandkorb herum gebaut hatten, haben wir dann mit Muscheln und weißen Steinen verziehrt. Direkt am Wasser haben wir eine Burg gebaut, so dass die Wellen, die am weitesten landeinwärts kamen, den Burggraben fluteten.

Перевод Burg перевод

Как перевести с немецкого Burg?

Синонимы Burg синонимы

Как по-другому сказать Burg по-немецки?

Примеры Burg примеры

Как в немецком употребляется Burg?

Простые фразы

Mein Heim ist meine Burg.
Мой дом - моя крепость.
Die Verteidiger der Burg waren mit Pfeil und Bogen bewaffnet.
Защитники крепости были вооружены луками и стрелами.
Das Haus ist für den Engländer seine Burg.
Для англичанина дом - его крепость.
Auf einer Insel inmitten des Sees ragen die malerischen Ruinen einer majestätischen gotischen Burg auf.
На острове среди озера возвышаются живописные развалины величественного готического замка.
Dieser Name leitet sich vom Namen einer Burg an der Grenze ab.
Это название происходит от названия одной крепости на границе.
Die Ritter erstürmten die Burg bei Tagesanbruch.
Рыцари атаковали замок на рассвете.

Субтитры из фильмов

Macbeth wird nie besiegt bis Birnams Wald anrückt auf Dunsinan, bis feindlich Baum um Baum bergan zur Burg steigt gegen ihn.
Макбет непобедим, пока к нему Не выйдет к Дунсинанскому холму Бирнамский лес.
Viele seiner Untertanen beweinten bereits den Verlust ihres Königs, aber Ivanhoe fühlte, dass sein König noch lebte. Und so führte ihn sein Glaube auf eine endlos scheinende Reise von Burg zu Burg, bis er endlich nach Österreich kam.
В это время большинство подданных Ричарда уже оплакивали его смерть. но вера Айвенго в то, что его король жив вела его в поисках от замка к замку.
Viele seiner Untertanen beweinten bereits den Verlust ihres Königs, aber Ivanhoe fühlte, dass sein König noch lebte. Und so führte ihn sein Glaube auf eine endlos scheinende Reise von Burg zu Burg, bis er endlich nach Österreich kam.
В это время большинство подданных Ричарда уже оплакивали его смерть. но вера Айвенго в то, что его король жив вела его в поисках от замка к замку.
Ein Reiter kommt vom Süden auf die Burg zu.
С юга приближается всадник!
Habt ihr genug Leute, die Burg gegen sie zu halten?
У тебя достаточно людей, чтобы защитить замок?
Die Burg brennt.
Замок горит!
Kommt schnell, die Burg steht in Flammen.
Быстрее, пойдем со мной!
Die Burg Torklestone ist verloren und Ihr seid unser einziger Gefangener.
Итак, замок потерян. А эта язычница - наша единственная пленница.
Womit? Die Burg ist verbrannt und Ivanhoe läuft wieder frei rum und scheffelt das Lösegeld mit beiden Händen.
Замок сгорел, де Беф мертв,.Айвенго снова на свободе и уже собирает деньги на выкуп.
Es war auf der Burg Torklestone. Mit meinen eigenen Augen sah ich sie auf der höchsten Spitze des Turms sitzen.
В Торкильстонском замке я своими глазами видел,.как она забралась на самую высокую башню и слышал, как она призывала силы тьмы.
Und mit eigenen Ohren hörte ich, wie sie die Mächte der Finsternis anrief. Darauf wurde sie in einen schwarzen Schwan verwandelt, der 3-mal die Burg umflog und wieder zum Turm zurückkehrte.
А потом она обратилась в черного лебедя,.три раза облетела вокруг башни и снова превратилась в себя!
All jene, die meine Wette angenommen haben starben in der Burg.
Все кто принимал мое пари - умерли в замке.
Ihr Bruder hat mir gesagt, dass die Burg unbewohnt sei.
Ваш брат сказал, что замок необитаем.
Das ist unsere Burg, es gibt Leute, die uns vertrauen und ihre Hoffnung in uns setzen.
Это наша крепость и крепость народа, который в нас верит.

Из журналистики

Langsam wand sich die Menschenkette durch die mittelalterlichen Gässchen hinter der Prager Burg zum Platz vor dem Präsidentenpalast.
Медленно процессия извивалась вдоль средневековых улиц за Пражским замком и продвигалась к площади перед президентским дворцом.

Возможно, вы искали...