Poet | tempo | dopen | gedopt

Depot немецкий

склад, хранилище

Значение Depot значение

Что в немецком языке означает Depot?

Depot

Lager, Lagerort, Lagerraum Wir schaffen die Kisten in unser Depot. Alle Depots sind voll. Finanzwesen Konto zur Aufbewahrung von Wertpapieren Ich habe keine einzige Aktie mehr in meinem Depot. Schweiz: Pfand für Entliehenes, Flaschenpfand Das Getränk kostet zwei Franken plus fünfzig Rappen Depot für die Flasche. Für die Weinflasche bekommen Sie kein Depot () zurück, auch wenn sich darin ein Depot () gebildet hat. Garage oder Unterstand für Tram (Tramdepot), Bus (Busdepot), Trolleybus (Trolleybusdepot) Die Straßenbahn ist zur Wartung im Depot abgestellt. Rückstand im Wein (Weindepot) Der Wein hat bereits ein Depot gebildet.

Перевод Depot перевод

Как перевести с немецкого Depot?

Синонимы Depot синонимы

Как по-другому сказать Depot по-немецки?

Примеры Depot примеры

Как в немецком употребляется Depot?

Субтитры из фильмов

Es ist besser, Sie geben sie uns. Man wird sie beschlagnahmen, und dann landen sie im Depot.
Знаете, лучше бы вы отдали рубахи нам, а то на складе бог весть что станется с ними.
Im Depot kommt es zu Unterschlagung.
В общественных учреждениях такой хаос царит, такое взяточничество.
Jim, in vier Kilometer Entfernung ist ein großes Depot.
Джим, большие залежи по направлению 273 в 4 км отсюда.
Ich kenne unweit ein Depot.
Знаю я тут один склад недалеко.
Na, ist das dein Depot?
Ну что, пощупал свои складики?
Ein Depot wolltet ihr plündern!
А то раззявились, склад им подавай!
Wie kann ein Schiff aus Ihrem Depot verschwinden?
Как мог корабль исчезнуть из вашего склада?
Seit die Zakdorn dieses Depot führen, ging noch nie etwas verloren. Nie.
За все время, пока Закдорн заведует хранилищем, ничего не пропадало. никогда.
Hallo, hier Repo Depot.
Добрый день! Это склад возвращаемых машин.
Der Maquis greift das Depot irgendwann in den nächsten 52 Stunden an.
По словам Саконны, маки нанесут удар по складу оружия в ближайшие 52 часа.
Aber Sakonna sagte Ihnen nicht, wo das Depot ist.
Она сказала, в какой колонии этот склад находится?
Wenn ihr das Depot angreift, musst du erst an mir vorbei.
Если ты все еще собираешься атаковать этот склад, тебе придется сначала разделаться со мной.
Ein umfangreiches Depot für medizinische Akten.
Весьма подробную картотеку медицинских карт.
Ich habe mir die Freiheit erlaubt, sie mir aus dem Depot zu nehmen.
Я позволила себе взять его со склада.

Возможно, вы искали...