Dickkopf немецкий

упрямый, подкаменщик

Значение Dickkopf значение

Что в немецком языке означает Dickkopf?

Dickkopf

Mensch, der eine gewisse Sturheit an den Tag legt Er ist heute wieder ein richtiger Dickkopf. unnachgiebige Haltung Er zeigt mal wieder seinen Dickkopf. regional: Döbel, eine Fischart Ich war beim Angeln und habe einen Dickkopf gefangen. Kurzbezeichnung für: Arten aus der Familie der Dickkopffalter (Hesperiidae) Der Schmetterling dort ist ein Malven-Dickkopf! Arten aus der Vogelfamilie der Dickköpfe (Pachycephalidae) Der Braunohr-Dickkopf lebt in Neuguinea.

Перевод Dickkopf перевод

Как перевести с немецкого Dickkopf?

Dickkopf немецкий » русский

упрямый подкаменщик

Синонимы Dickkopf синонимы

Как по-другому сказать Dickkopf по-немецки?

Примеры Dickkopf примеры

Как в немецком употребляется Dickkopf?

Субтитры из фильмов

Du bist ein Dickkopf. Wenn du für mich arbeitest oder ein anderes Transportunternehmen, fährst du 8 Stunden am Stück, und du bekommst deinen Schlaf und dein Gehalt.
Ведь ты себя гробишь,а если будешь работать у меня отработал восемь часов и все.
Ich muss schon sagen, du hast einen ganz schönen Dickkopf.
Что ж, Кэри, я должна признать - в тебе есть упорство.
Sag die Wahrheit, du wolltest mir noch ein Küsschen geben, hm? Papi Dickkopf.
Они услышали звуки грозы и проснулись.
Gut, Papi ist ein Dickkopf.
Ну раз ты проснулся, поцелуй папу.
Ich weiß, Sie sind ein Dickkopf, aber ich auch.
Я знаю, что вы упрямы, но и я тоже упрям.
Du bist ein störrischer Dickkopf, der immer Recht haben muss.
Нет, ты лезешь. Ты просто тупой ублюдок, которому нет ни до чего дела.
So ein Dickkopf, wie ein Kind!
Забудем о флейте. Ты поступаешь как ребёнок.
Blöder Dickkopf.
Ненавижу, ненавижу тебя.
Hätte ich nicht auf diesen Dickkopf gehört, dann könnten meine Hände jetzt vielleicht auch fliegen.
Если б я не слушала эту хрюшку, мои руки тоже так же летали бы.
Komm, das Wasser wird kalt, du Dickkopf! - Ich will nicht baden!
Я не хочу!
Dickkopf!
Вот упрямец!
Sehr gut, Dickkopf!
Молодчина!
Dickkopf, Messer, Totenkopf, souffliert die Besansegel!
Тэд Диморт! Пасуфлете! Артибаны!
Der alte Dickkopf will kein Mittagessen.
Старый ворчун совсем не обедает!

Возможно, вы искали...