dort | Dorn | doof | ford

Dorf немецкий

деревня, село

Значение Dorf значение

Что в немецком языке означает Dorf?

Dorf

село, деревня kleine Siedlung, ländlicher Wohnort Im Zentrum des Dorfes steht die Kirche. село, деревня die gesamte Einwohnerschaft eines Dorfes Das halbe Dorf war gekommen.

Перевод Dorf перевод

Как перевести с немецкого Dorf?

Синонимы Dorf синонимы

Как по-другому сказать Dorf по-немецки?

Примеры Dorf примеры

Как в немецком употребляется Dorf?

Простые фразы

Alle im Dorf kannten ihn.
Его знали все в деревне.
Er war jedem im Dorf bekannt.
Его знали все в деревне.
Das Dorf ist vom Rest der Welt abgeschnitten.
Деревня отрезана от остального мира.
Können Sie mir erklären, warum es in beinahe jedem Dorf zwei Kirchen gibt?
Не могли бы вы объяснить, почему почти в каждой деревне есть по два храма?
Mein älterer Bruder lebt in einem kleinen Dorf.
Мой старший брат живет в небольшой деревушке.
Er lebt in einem kleinen Dorf auf der Insel Kyushu.
Он живёт в маленькой деревеньке на острове Кюсю.
Der See liefert Wasser für das Dorf.
Озеро снабжает водой деревню.
Das ist das Dorf, wo mein Vater geboren wurde.
Это деревня, в которой родился мой отец.
Mein Traum ist es, ruhig in einem Dorf zu leben.
Моя мечта - жить в тиши деревни.
Was ist der Unterschied zwischen einem Dorf und einer Stadt?
Какая разница между деревней и городом?
Mein Haus ist in einem Dorf.
Мой дом в деревне.
Vor langer, langer Zeit lebte ein alter Mann in einem Dorf.
Давным-давно жил в деревне старик.
Vor langer, langer Zeit lebte ein alter Mann in einem Dorf.
Давным-давно жил в одной деревне старик.
Im Dorf gibt es keine Diebe.
В деревне нет воров.

Субтитры из фильмов

Reite durch jedes Dorf, weck jeden Bürger.
Скачи по городам и селам. Разбуди всех до одного.
Verkündet in jedem Dorf, dass Locksley ein Bandit ist.
Во всех деревнях объявить этого сакса Локсли, вне закона.
Harry, geh mit ein paar Leuten zum Strand! Thomas, trommel ein paar von unsren Leuten aus dem Dorf zusammen!
Томас, с братом и ещё кем-нибудь. -. прочешите пустошь.
Es ist die jährliche Fiesta im Dorf.
Ежегодная деревенская фиеста.
In diesem kleinen Dorf finden Sie nur wahre Argentinier.
В этой маленькой деревне живут настоящие аргентинцы.
Dieses Rennen ist wie das im Dorf, nur hier sind es mehr Leute.
Эти скачки, такие же, как в деревне, только здесь больше людей.
Damals hatte die schwarze Schlacke, der Abraum der Kohlengruben, gerade erst begonnen, den Hügel zu bedecken. Sie hatte das Land noch nicht entstellt oder unser schönes Dorf geschwärzt.
В те дни черный шлак угольных шахт только начал покрывать нашу сторону холма, его было еще мало, чтобы испортить нашу местность и зачернить красоту деревни.
Wir finden sicher eine Unterkunft im Dorf.
Поищем жилье в деревне.
Aber nach und nach veränderte sich das Volk. Als König Johann die Mamelucken vertrieb und in unser Dorf kam, fand er furchtbare Dinge vor.
Когда царь Иван изгнал Мамлюков и пришёл в нашу деревню он застал там страшные вещи.
Ja, aber was haben Sie damit zu tun? Die Erinnerung an die, die entkamen, die Bösen, verfolgt das Dorf, in dem ich geboren wurde, bis heute.
Те, что бежали, которые злые были легенда о них до сих пор преследует деревню, где я родилась.
Sie haben von Ihrem Dorf erzählt, von dem seltsamen Glauben der Leute.
А мой долг - помнить. У меня всё записано вот здесь. Крайне интересно.
Er kommt aus meinem Dorf. Nie gehört.
Такой только у нас, мулин-мерилэк.
Es gibt kein Dorf wie meines. Und es gibt keinen Käse wie dort.
Нет второй такой деревни, и нет сыра лучше нашего.
Vor sechs Monaten war ich in meinem Dorf.
Полгода назад я не узнал свою деревню.

Из журналистики

Sie sollen in die Sprachschulen in jedem Dorf und jeder Stadt gehen, in denen junge Leute sich auf Europa vorbereiten, indem sie Französisch, Deutsch und Englisch lernen.
Те, кто сомневается в европейском призвании Украины, должны понять, что Европа - это не высокие технологии и прекрасные автострады, а неутолимое желание свободы, процветания и общественной солидарности.
Nach vierstündiger Fahrt auf einer Schotterpiste erreichte ich ein Dorf im Hochland.
После четырех часов езды по грунтовой дороге я попала в высокогорную деревушку.
Bevor wir das Dorf verließen, setzten wir den symbolischen ersten Stein einer neuen sicheren Wasserversorgung.
Прежде чем покинуть деревню, мы заложили символический первый камень нового безопасного источника воды.
Das globale Dorf wird seine Dorftrottel haben.
В глобальной деревне будут свои деревенские дураки.
Wenn China eine neue sechsspurige Autobahn bauen will, können sich die Bulldozer ihren Weg nach Belieben durch jedes Dorf bahnen.
Если Китай захочет построить новую скоростную шестиполосную автомагистраль, то он может сравнять с землей любую деревню, находящуюся на выбранном пути.
Die chinesischen Regierungsvertreter betonten, welche Anstrengungen der Staat unternommen habe, um zu gewährleisten, dass jedes Dorf in China an das Strom- und das Straßennetz angeschlossen ist.
Политики подчеркнули, что правительство изо всех сил старалось гарантировать, что электроэнергетическая система и транспортная сеть будут в каждой китайской деревне.
Der Raum über den wir hier sprechen ist nun nicht mehr der Dorfteich, sondern das ganze globale Dorf.
Место, о котором мы говорим, - это не просто какой-то мелкий городок, а вся наша планета.
Letzten Monat richteten die Militärstreitkräfte, die ebendiesem Präsidenten unterstehen, eine Rakete auf ein Haus in Damadola, einem pakistanischen Dorf in der Nähe der afghanischen Grenze.
В прошлом месяце военные силы, которыми командует этот самый президент, пустили ракету на дом в Дамадола, пакистанской деревне рядом с афганской границей.
Ein geschäftstüchtiges Dorf verkaufte sich kürzlich selbst zur Gänze an eine Müllentsorgungsfirma, nachdem man keine jungen Menschen mehr von den Vorzügen des Landlebens überzeugen konnte.
Одна предприимчивая деревня недавно целиком продалась фирме, занимающейся удалением отходов после того, как оказалась не в состоянии найти ни одного молодого человека, желающего вернуться в сельскую идиллию.
Die durch die globale Krise wachgerüttelten Finanzmärkte werden die heutige, einem Potemkinschen Dorf ähnelnde Situation nicht länger unterstützen, in der Sozialleistungen eine durch Defizite gestützte Fassade bilden.
Финансовые рынки, очнувшиеся от последствий глобального кризиса, уже не будут поддерживать сегодняшнюю ситуацию, похожую на потемкинские деревни, в которой социальные пособия стали фасадом, подпираемым бюджетным дефицитом.
Und sie würden mit den afrikanischen Regierungen zusammenarbeiten, um zu gewährleisten, dass in jedem Dorf die richtigen Medikamente zur schnellen Verwendung vorrätig wären.
И совместно с правительствами добились бы того, чтобы эффективные препараты были доступны в каждой деревне и могли использоваться незамедлительно.
In einem kleinen Dorf namens Akroum im Norden des Landes ist das Projekt bereits angelaufen.
Схема уже опробована в небольшой деревне под названием Акрум на севере страны.
Im Juni 2006 saß ich in einem Dorf in der südthailändischen Provinz Yala mit einer Reihe ganz alltäglich aussehender junger Männer zusammen, die an außergewöhnlichen Ereignissen beteiligt gewesen waren.
В июне 2006 г. я находился в одной деревне южной провинции Таиланда Йала с несколькими юношами обычной внешности, которые участвовали в крайне необычных событиях.
Als 1970 das Internet geschaffen wurde, bildeten dessen Mitglieder ein virtuelles Dorf; alle kannten einander, und gemeinsam entwarfen sie ein offenes System, ohne dabei groß auf die Sicherheit zu achten.
Когда в 1970-х появился Интернет, его участники представляли собой виртуальную деревню, где все друг друга знали и в которой они все вместе создавали открытую систему, обращая мало внимания на безопасность.

Возможно, вы искали...