Don | Zorn | Korn | Horn

Dorn немецкий

шип, колючка

Значение Dorn значение

Что в немецком языке означает Dorn?

Dorn

шип, колючка Botanik ein stechendes Gebilde an einer Pflanze, das an der Stelle eines Organs sitzt Ein Kaktus hat keine Stacheln, sondern Dornen, während eine Rose keine Dornen, sondern Stacheln hat. Technik, Handwerk, Plural 3 ein Werkzeug, das aus einem spitz zulaufenden Rundstahl besteht Der Schneider benutzt den Dorn um Löcher zu erweitern. meist, Plural Undurchdringliches, mit stechenden Pflanzen bewehrtes Gestrüpp Die Abkürzung führte uns direkt durch die Dornen. Seine Ähren senkt das Korn / Rote Beere schwillt am Dorn (Theodor Storm: Juli) bildlich etwas Schmerzliches, Unerträgliches, Widerwärtiges Sein Lebensweg war voll(er) Dornen.

Перевод Dorn перевод

Как перевести с немецкого Dorn?

Синонимы Dorn синонимы

Как по-другому сказать Dorn по-немецки?

Примеры Dorn примеры

Как в немецком употребляется Dorn?

Субтитры из фильмов

Hier, Mike, du hast einen Dorn im Auge. Den sieht man.
У тебя соринка в глазу, зрение - ни к чёрту.
Bei einer Mrs. Van Dorn.
Квартирантка - некая миссис Ван Дорн.
Mrs. Van Dorn hat mich beauftragt, ihn zu verkaufen.
Миссис Ван Дорн сама просила меня ее продать.
Dahin kann man mit Mrs. Van Dorn schlecht gehen.
Миссис Ван Дорн туда не приведешь.
Übrigens, weiß Mrs. Van Dorn von Mr. Adams und Mr. Wilson und Miss Wallace?
Кстати, миссис Ван Дорн в курсе, что вы были и Адамсом, и Уилсоном, и другом мисс Уоллес?
Ich nahm den Schlüssel, der in Ihrer Handtasche war, ging zu Swanns Vermieterin Van Dorn und schloss damit die Wohnungstür auf.
Я взял ключ из вашей сумочки, поехал к его подружке, миссис Ван Дорн и открыл ее дверь.
Das ist nur ein Dorn.
Это всего лишь шип.
Kein Wunder, dass Kurtz den Kommandeuren ein Dorn im Auge war.
Это нисколько не трогало Куртца.
Also hämmerte ich. meine zitternden Beine, wenn ein Tropfen von das Dach schlug mich genau hier mögen Sie einen Dorn, der mich sticht.
Ну и вот, стою я, значит, а ноги трясутся, как из жёлоба прямо мне за шиворот капля, бац! Как будто кнутом хлестнуло.
Vielleicht traf sie ein Dorn.
Возможно, в неё угодили шипом.
Feuer! - Cragwitch hat ein Dorn erwischt!
В него стреляли шипом!
Kaneda! Du warst mir ein Dorn im Auge.
Канеда, ты ничтожество.
Als hätte mir jemand einen Dorn ins Ohr gerammt.
Будто кто-то загнал мне в ухо железнодорожный костыль.
Das ist wirklich lustig..der hatte einen Dorn in der Pfote.
Все пытались вытащить ее, но никому не хватало сил.

Из журналистики

Georgiens zunehmend prowestlicher Kurs - einschließlich seiner wachsenden Verbindungen zur NATO - war und ist Moskau ein Dorn im Auge.
Курс Грузии, все больше склоняющийся в сторону Запада, включающий более тесные связи с НАТО, доставлял неприятности Москве.
Persönlich finde ich dies sinnvoll, aber den Befürwortern des freien Marktes in Europa müssen solche Maßnahmen ein Dorn im Auge sein.
Для меня это имеет смысл, но такая политика станет анафемой европейским сторонникам свободного рынка.

Возможно, вы искали...