Drache немецкий

дракон, змей

Значение Drache значение

Что в немецком языке означает Drache?

Drache

змей, дракон Mythologie großes Mischwesen, meist geflügelt, feuerspeiend und mit großen Klauen, das einer Schlange oder Echse ähnelt Siegfried kämpfte in der Nibelungensage gegen den Drachen. змей, дракон Astronomie ein Sternbild ugs., abw. bösartige Frau (oftmals Ehefrau oder Schwiegermutter) Mir graut vor dem alten Drachen zu Hause.

Перевод Drache перевод

Как перевести с немецкого Drache?

Синонимы Drache синонимы

Как по-другому сказать Drache по-немецки?

Drache немецкий » немецкий

Lindwurm Wyvern Drachen Xanthippe Wurm Vettel Hexe Feuerdrachen Draco

Примеры Drache примеры

Как в немецком употребляется Drache?

Простые фразы

Der Drache sah sie.
Дракон увидел её.
Der Drache war durch die Erfahrung vieler Jahrtausende sehr weise.
Дракон был мудр благодаря многотысячелетнему опыту.
Das ist ein Drache.
Это дракон.
Der Drache fraß alle auf.
Дракон всех съел.

Субтитры из фильмов

Ein Drache einen Falken?
Сокол и ястреб?
Ihr wart der Drachenwitwer, der so vernarrt in die Erziehung seines Kindes war, dass, siehe da, das Kind kein Drache, sondern ein mächtiger, junger Falke wurde.
Ты овдовевший сокол, лелеющий свое маленькое дитя со всей строгостью воспитания, слушая и созерцая, как оно превратится не в сокола, а в великолепного ястреба.
Hoffentlich hat der Drache Sie nicht aus der Fassung gebracht.
Она, конечно, сущий дракон, но работа классная.
Sieht aus wie ein Drache.
Вон то похоже на дракона.
Hier ist der Drache.
Здесь мы видим дракона.
Selbst wenn die wilden Horden uns zerfleischen oder die Feuer-Riesen jeden Einzelnen von uns zu Asche werden lassen. Selbst wenn der Nordsee-Drache uns verschlingt oder wir vom Rand der Welt fallen. Weint nicht!
Даже если орды Муспела разорвут нас на клочки. или Огненные Великаны испепелят каждого из нас;. даже если нас проглотит Дракон Северного моря. или мы свалимся с Края Света,..
Ich hoffe, der Nordsee-Drache verschlingt dich und deinen Herrn!
Надеюсь, Дракон Северного моря проглотит тебя и твоего Господа!
Der Drache der Nordsee.
Это Дракон Северного моря!
Das ist ein Drache!
Тоже мне дракон!
Hat ihm jemand gesagt, dass ein Drache unser Boot frisst?
Ему не сказали, что дракон пожирает нашу лодку?
Der Drache kommt wieder!
Опять дракон! Нет!
Danke, kleiner Drache.
Спасибо, Маленький Дракон.
Ich bin ein richtiger Drache.
Что, что? Я настоящий дракон!
Ich bin gerade aufgewacht. Ich bin der grosse Stein-Drache.
О, да, я проснулся, я большой каменный дракон!

Из журналистики

Während es sich in seinem neuen Status als wirtschaftliche Supermacht sonnt - der Drache, der Asiens Tiger und die Esel aus dem Westen hinter sich lässt -, macht China den Fehler, seine ernsthaften Strukturschwächen herunterzuspielen.
Пока он процветает, пользуясь своим новым сверхмощным экономическим статусом - дракон, который опережает азиатских тигров и ослов Запада, - Китай ошибочно недооценивает свои серьезные изъяны в структуре.
Sich duckender Tiger oder Papier-Drache?
Затаившийся тигр или бумажный дракон?
Die Frage, ob China sich als ein Papier-drache mit geringer militärischer Substanz oder als sich tief duckender Tiger mit scharfen Klauen erweisen wird, bleibt ungelöst.
Вопрос о том, окажется ли Китай бумажным драконом с ограниченной военной мощью или же станет затаившимся тигром с острыми когтями, остается открытым.
Bei all dem steht China als 800-Pfund-Drache im Raum.
Во всех этих вопросах Китай является 800-фунтовым драконом, которого все стараются не замечать.
Diejenigen, die damit gerechnet hatten, dass Davutoglu als islamistischer Drache Gift und Galle spucken würde, wurden jedoch zutiefst enttäuscht.
Но те, кто ожидал исламистского адского огня от Давутоглу, были глубоко разочарованы.

Возможно, вы искали...