Einbruch немецкий

вторжение, взлом

Значение Einbruch значение

Что в немецком языке означает Einbruch?

Einbruch

взлом das Eindringen in eine Örtlichkeit mit räuberischen Absichten Der Einbruch konnte trotz Warnanlage nicht verhindert werden. ohne Plural: plötzlicher Beginn Bei Einbruch der Nacht wurde die Suche aufgegeben. starker Rückfall Der Einbruch der Aktienkurse war nicht vorhersehbar. das Zerbrechen nach unten oder innen Der Einbruch des Eises überraschte alle Eisläufer. das Scheitern, schwere Niederlage Das war der schwerste Einbruch, den die nicht mehr mehrheitlich gewählte Partei einstecken musste.

Перевод Einbruch перевод

Как перевести с немецкого Einbruch?

Синонимы Einbruch синонимы

Как по-другому сказать Einbruch по-немецки?

Примеры Einbruch примеры

Как в немецком употребляется Einbruch?

Простые фразы

Wir werden wahrscheinlich vor Einbruch der Dunkelheit dort ankommen.
Вероятно, мы прибудем туда до наступления темноты.
Meine Kinder müssen nach Einbruch der Dunkelheit im Haus bleiben.
Мои дети должны оставаться дома после наступления темноты.
Ich möchte, dass es wie ein Einbruch aussieht.
Я хотел бы, чтобы это выглядело как ограбление.
Schon geraume Zeit wateten wir über jungfräuliche Pfade und unbefahrene Wege, immer bemüht vor dem Einbruch der Dunkelheit endlich eine asphaltierte Chaussee zu finden.
Уже довольно долго пробирались мы нехожеными тропами и неезжеными дорогами, стараясь до наступления темноты выбраться на асфальтированное шоссе.
Tom kam nach Einbruch der Dunkelheit zu Hause an.
Том добрался домой после наступления темноты.
Tom kam dort nach Einbruch der Dunkelheit an.
Том добрался туда после наступления темноты.

Субтитры из фильмов

Ich hoffe, sie haben dich noch vor Einbruch der Nacht zurückgeholt.
А когда вас вернули? В тот же день, я надеюсь? - Нет!
Bei Einbruch der Dunkelheit sitze ich wieder im Knast.
Полагаю, к вечеру я вернусь.
Er wurde bei einem Einbruch erschossen.
Он был убит вчера вечером, когда пытался ограбить винный магазин.
Aber nichts lässt auf Einbruch schließen. In unserem Bericht steht, dass das Schloss unbeschädigt ist.
Следов взлома нет, замок не поврежден.
Beim ersten Einbruch? Um die 250 Dollar.
Это первый привод за квартирную кражу, значит, 250.
Sieht nach Einbruch aus.
Похоже на ограбление.
Ich hatte Körperverletzung oder Einbruch erwartet.
Скажем, разбой или ограбление.
Nein. Hat das Zimmer ausgesehen wie nach einem Einbruch?
Теперь скажите, комната выглядела так, будто было совершено ограбление?
Ein Einbruch für einen Anzug.
Выпейте хоть капельку. Спасибо.
Es geht um unseren Einbruch.
Ладно. Все же, прошу вас быть внимательней.
Nein, kein Einbruch, das dauert zu lange.
Будем взламывать? Нет, никакого взлома - нас могут заметить.
Einbruch im Foro Pancrazo, Via Merulana, 1952? Nein.
Кража на Форо Панкрацио, ул. Мерулана, 1952 год?
Mein Freund, wenn es zu einem Einbruch kommt, ist der hier Anwesende nie vor Ort!
Дружище, во время ограбления я никогда не остаюсь в городе. Я еду в Сполето, к моей дорогой тетушке.
Oder ein Einbruch! - Oh Gott, wo hab ich sie nur?
Боже, куда я их засунула.

Из журналистики

Nach Einbruch der Dunkelheit wurde eine Leinwand aufgestellt und Mark zeigte uns Videos aus dem Weltraum.
Когда стемнело, мы установил экран и Марк стал показывать снятое им в космосе видео.
Der Einbruch der Öl- und Gaspreise hat Russlands Haushalt angeschlagen, und der jahrelange Mangel an Investitionen in den Energiesektor des Landes führt jetzt zu der abnehmenden Förderung, die Ökonomen seit Langem vorhergesagt haben.
Обвал мировых цен на нефть и газ ударил по бюджету России, а недостаток инвестиций в энергетический сектор страны за последние несколько лет теперь ведет к сокращению производства, которое на протяжении долгого времени предсказывали экономисты.
Der Kongress lehnte diese Maßnahme ursprünglich ab, doch ein dramatischer Einbruch des Aktienmarktes um 770 Punkte machte den Politikern den Ernst der Lage klar und brachte sie wieder an den Verhandlungstisch zurück - und zu einer Einigung.
Конгресс изначально отклонил эту меру, но резкое падение на 770 пунктов на биржевом рынке сосредоточило мысли политиков, вернув их назад к столу - и к соглашению.
Der Rückgang der Immobilienpreise fiel im Vergleich zu Irland und Spanien bescheiden aus und weil es keinen Bauboom gegeben hat, gab es auch keinen Einbruch im Baugewerbe.
Падение цен на недвижимость было скромным по сравнению с Ирландией и Испанией, и так как не было никакого строительного бума, не было и никакого строительного спада.
Fügt man den durch tiefgreifende Haushaltskürzungen hervorgerufenen Einbruch der Nachfrage des öffentlichen Sektors hinzu, hat man alle notwendigen Bestandteile für eine anhaltende Stagnation beisammen.
Если добавить к этому сильное падение спроса в государственном секторе, что стало результатом глубокого сокращения бюджетных расходов, то можно получить все ингредиенты, необходимые для затянувшейся стагнации.
Die Liberalisierung hätte den ländlichen Bereich stärken können, indem sie den Einbruch bei der Neuanpflanzung von Acajoubäumen umkehrt.
Либерализация могла бы оживить сельский сектор экономики таким образом, что повернула бы вспять тот упадок, который наблюдался в отношении посадки новых деревьев.
Die gängige Erklärung ist die schwache chinesische Nachfrage, wobei der Einbruch des Ölpreises weithin als Vorbote einer Rezession betrachtet wird, entweder in China oder der gesamten Weltwirtschaft.
Стандартное объяснение - это слабый спрос со стороны Китая, а падения цен на нефть многие считают предвестником рецессии, либо в самом Китае или для всей глобальной экономики.
Ja, China könnte die US-Wirtschaft in die Knie zwingen, wenn es seine Dollarreserven auf den Markt wirft, aber nicht ohne dabei selbst einen ernsthaften Einbruch zu erleiden.
Да, Китай может сбить экономику США на колени, отказываясь от своих долларов, но не без принятия на себя самого серьезного удара в такой ситуации.
Es besteht kein Zweifel, dass China gegenwärtig unter dem weltweiten Einbruch der Nachfrage nach einer breiten Vielzahl von Industrieprodukten leidet.
В настоящее время Китай, несомненно, страдает от глобального падения спроса на широкий ряд продуктов производства.
Die Regierung der brasilianischen Präsidentin Dilma Rousseff, die ihre Amtszeit mit der Aussicht auf einen scharfen Einbruch des Wirtschaftswachstums begann, hat den Real abgewertet, um die Wettbewerbsfähigkeit des Landes zu stärken.
Правительство президента Бразилии Дилмы Русеф, которое начало свой срок в этом году с понимания того, что экономический рост резко замедлится, снизило стоимость реала, чтобы повысить конкурентоспособность страны.
Die Leistungsbilanz hat sich durch den Verlust von über 4 Milliarden USD an Tourismuseinnahmen und einen scharfen Einbruch der Überweisungen ägyptischer Arbeiter im Ausland rapide verschlechtert.
Баланс текущего счета резко ухудшился в связи с потерей более 4 млрд долларов США от туризма, а также в связи с резким падением объемов денежных переводов от египетских рабочих за рубежом.
Vor fünf Jahren führte Tsarukyan selbst seine Schläger bei einem Einbruch in unser Büro an, bei dem meine Mitarbeiter mehrere Stunden in Geiselhaft genommen wurden.
Пять лет назад сам Царукян руководил своими головорезами, когда они ворвались в наш офис и несколько часов удерживали моих сотрудников в качестве заложников.
Für Schulkinder bedeuten schlechte Lichtverhältnisse nach Einbruch der Dunkelheit entgangene Lernmöglichkeiten.
Для школьников, плохое освещение после наступления темноты означает потерянные возможности для обучения.
Sollten die chinesischen Politiker weiterhin schuldenfinanziertes Wachstum gegenüber Reformen bevorzugen, werden sie den unvermeidlichen Einbruch höchstens verzögern und vielleicht sogar verlängern.
Если лидеры Китая по-прежнему будут предпочитать реформам рост, подпитываемый долгами, они лишь отсрочат - и, вероятно, продлят - неминуемое его замедление.

Возможно, вы искали...