IS | Es | ei | ein

Eis немецкий

лёд, мороженое

Значение Eis значение

Что в немецком языке означает Eis?

Eis

лёд Wasser im festen Aggregatzustand; gefrorenes Wasser Es ist so kalt, dass Wasser sofort zu Eis gefriert. Das Eis in den Polarmeeren scheint ein unbelebter Ort zu sein. Zwar laufen Eisbären oder Pinguine auf seiner Oberfläche, Fische und Robben schwimmen unter ihm her - das Eis selbst hingegen ist für viele nichts weiter als ein Klumpen gefrorenes Wasser. kurz für: Speiseeis, eine gefrorene Süßspeise Eiscreme ist köstlich. Hat aber - vor allem, wenn es warm ist - einen entscheidenden Nachteil: sie schmilzt. Und nichts ist nerviger als sich verflüssigendes Eis, wenn es klebrig über die Finger läuft, man dem flüssigen Sahne-Schokoladen- oder Erdbeerzeug nicht mehr hinterherkommt und es unkontrolliert aufs T-Shirt tropft.

Eis

Musik: Ton mit 352 Hz und alle Töne im Oktavabstand dazu, um einen Halbton erhöhtes E Denke bitte daran in Takt 5 ein Eis zu spielen!

Перевод Eis перевод

Как перевести с немецкого Eis?

Синонимы Eis синонимы

Как по-другому сказать Eis по-немецки?

Примеры Eis примеры

Как в немецком употребляется Eis?

Простые фразы

Ihre Wangen waren kalt wie Eis.
Её щёки были холодными как лёд.
Die meisten Kinder mögen Eis.
Большинство детей любят мороженое.
Das Eis schmolz.
Лёд растаял.
Das Eis ist geschmolzen.
Лёд растаял.
Das Eis auf dem See ist zu dünn um dein Gewicht zu tragen.
Лёд на озере слишком тонкий, чтобы выдержать твой вес.
Drei Eis, bitte.
Три мороженых, пожалуйста.
Die Kinder schlitterten auf dem Eis.
Дети скользили на льду.
Das Eis ist dick genug, um darauf zu gehen.
Лёд достаточно толстый, чтобы по нему ходить.
Das Eis ist so dick, dass man darauf gehen kann.
Лёд такой толстый, что по нему можно ходить.
Ihre Hände waren so kalt wie Eis.
Её руки были так же холодны, как лёд.
Ihre Hände waren so kalt wie Eis.
Руки у неё были холодные как лёд.
Das Eis wird unter deinem Gewicht brechen.
Лёд проломится под твоей тяжестью.
Tee ohne Eis.
Чай без льда.
Deine Hand ist kalt wie Eis.
Твоя рука холодная, как лёд.

Субтитры из фильмов

Miss Shearer hat uns das Eis gekauft.
Именно она нам его купила.
Der Champagner und die Mädchen, wenn sie tanzen, und das wundervolle Silbergeschirr und das Eis und der Kaviar.
Шампанское и девушки с их танцами, красивая серебряная мишура, лёд и икра.
In die Küche, mein Sohn, und tauen Sie Eis auf.
На кухне, сынок, и разморозь немного льда.
Wo soll ich das Eis hingeben?
Куда положить лед?
Kälter als Eis.
Холодно!
Lass etwas von meinem Wein mit Eis an unseren Tisch bringen.
Охлади это вино и пришли за мой столик.
Daheim liegt noch Schnee und Eis, und hier, sehen Sie die Vögel.
Там у нас еще холодно, лежит снег, а здесь. Смотрите - птицы!
Mich legst du auf Eis.
Карьера! - А я больше не нужен.
Jetzt ist das Eis gebrochen.
Ну, начало знакомства положено.
Kaufen Sie sich davon ein Eis.
Оставь монетку себе на мороженое.
Sie hat das Eis nicht gebracht.
Где же мороженое?
Ich denke, das Eis beginnt zu tauen.
Думаю, мне удалось расколоть лед.
Hör mal, ich gebe dir zwei Vierteldollars für einen Eimer von dem Eis.
Сделай-ка мне ведерко льда.
Dein Bruder, Harry Bailey, brach ins Eis ein und ertrank im Alter von 9 Jahren.
Твой брат Гарри Бейли упал в прорубь и утонул в девять лет.

Из журналистики

Die Militärreform wurde auf Eis gelegt.
Военную реформу отменили.
Doch dachten wenige, dass z. B. das arktische Eis so schnell schmelzen würde, wie es nun der Fall zu sein scheint.
Но немногие замечали в то время, например, насколько быстро тают арктические льды.
Diese Verhandlungen hätten im letzten Jahr ernsthaft beginnen sollen, doch kam der Krieg in Georgien dazwischen und legte sie auf Eis.
Эти переговоры должны были всерьез начаться в прошлом году, но помешала война в Грузии, из-за которой их отложили.
Das arktische Eis war jedoch undurchdringlich und so gab man die Suche auf.
Они нашли непроходимые арктические льды и вскоре оставили свои попытки.
Sie sind selbst eine Ursache für weitere Erwärmung, denn Eis und Schnee reflektieren Sonnenstrahlen.
Они являются причиной дальнейшего потепления: лед и снег отражают солнечные лучи.
Es stehen zwar enorme Süßwasservorräte zur Verfügung, aber das meiste ist in Eis und Gletschern gebunden und nur ein kleiner Prozentsatz ist verfügbar, wenn wir es brauchen.
Запасы пресной воды тоже велики, но большинство этих запасов находится в ледовых пластах и ледниках, и лишь небольшая их часть пригодна к непосредственному использованию.
Als der Generalsekretär der Vereinten Nationen, Ban Ki-moon, vor kurzem die Antarktis besuchte, war er von dem schmelzenden Eis beeindruckt, das er dort sah.
Во время его недавнего визита в Антарктику на генерального секретаря ООН Бан Ки Муна произвело глубокое впечатление таяние ледников.
Sie sagt, dass der Schnee und das Eis schmelzen.
Она говорит, что снег и лед тают.
Aktivisten, die CO2-Reduzierungen fordern, betonen regelmäßig das Schmelzen von Schnee und Eis auf dem Kilimandscharo.
Участники кампании за уменьшение выбросов углекислого газа регулярно упоминают о таящем снеге и льде горы Килиманджаро.
Nur ein Magersüchtiger würde den Vorsatz fassen, mindestens einmal in der Woche Eis zu essen und nur ein Workaholic würde sich vornehmen, mehr Zeit vor dem Fernseher zu verbringen.
Только страдающий анорексией решил бы есть мороженое хотя бы раз в неделю, и только трудоголик решил бы проводить больше времени перед телевизором.
Die japanischen Forderungen, diese Pläne noch einmal zu überdenken, fanden kein Gehör. Der Vorschlag wurde erst auf Eis gelegt, als amerikanische Abgeordnete mit wirtschaftlichen Folgen drohten und China den Druck auf Taiwan erhöhte.
Требования японцев изменить данное решение не были услышаны, и инициатива была отложена только тогда, когда американские конгрессмены начали угрожать экономическими последствиями, а Китай увеличил давление на Тайвань.
Neue Investitionsprojekte und Jointventures werden auf Eis gelegt.
Новые инвестиционные проекты и совместные предприятия в настоящее время приостановлены.
Angela Merkels schwaches Abschneiden bei der jüngsten Wahl in Deutschland hat jede Hoffnung auf eine ernsthafte Erneuerung der bekanntermaßen starren Wirtschaft des Landes auf Eis gelegt.
Слабая поддержка избирателей, полученная Ангелой Меркель на прошедших недавно в Германии выборах, подорвала все надежды на серьезные изменения в известной своей негибкостью экономике страны.
Werden wir die Verhandlungen über ein Partnerschafts- und Kooperationsabkommen zwischen der EU und Russland vorläufig auf Eis legen?
Отложим ли мы в сторону на сегодняшний день переговоры по договору о партнерстве и сотрудничестве между ЕС и Россией?

Возможно, вы искали...