ach | wach | nach | Dach

Fach немецкий

предмет

Значение Fach значение

Что в немецком языке означает Fach?

Fach

Bauwesen ohne Plural: eine durch Fachwerkbalken abgegrenzte Fläche auf einer Fachwerkwand (auch Gefach) Das Fach wird mit Lehm gefüllt. Ordnungselement in einem Schrank, Regal oder Kasten zur Aufbewahrung und zum schnelleren Wiederfinden von Gegenständen Das Fach im Schrank klemmt. Wirtschaft, Wissenschaft kurz für ein Fachgebiet Ihr bestes Fach in der Prüfung war die Statistik. предмет Schulwesen kurz für ein Unterrichtsfach Von den Fächern, die sie studiert hatte, musste sie am meisten Deutsch unterrichten. Musiktheater, Theater die Eignung eines Sängers oder Schauspielers für eine bestimmte musikalische Richtung Weberei ein Raum, der beim Weben entsteht, wenn manche Kettfäden gehoben und andere gesenkt werden

Перевод Fach перевод

Как перевести с немецкого Fach?

fach немецкий » русский

ветвь

Синонимы Fach синонимы

Как по-другому сказать Fach по-немецки?

Примеры Fach примеры

Как в немецком употребляется Fach?

Простые фразы

Wir lernen Englisch, das ist heutzutage ein wichtiges Fach.
Мы учим английский, ныне это важный предмет.
Mathematik ist das Fach, dass ich am wenigsten lernen möchte.
Математика - это предмет, который мне меньше всего хочется изучать.
Julia stand auf Zehenspitzen, um an einen Becher im obersten Fach heranzukommen.
Юля встала на носочки, чтобы достать кружку с верхней полки.
Ich gestehe Unerfahrenheit in diesem Fach ein.
Я признаю свою неосведомлённость в этой области.
Er hatte endlich alles unter Dach und Fach.
У него всё было наконец готово.

Субтитры из фильмов

Da sind Koffer im oberen Fach.
Знаете большие чемоданы на верхней полке?
Im unteren Fach.
На нижней полке?
Sie bringen die schwarzen Koffer aus dem oberen ins untere Fach.
На нижней. Переложите все чёрные чемоданы с верхней полки на нижнюю,..
Aber mein Fach ist das Boxen nach den Regeln des Marquis von Queensberry.
А мой предмет - бокс.
Im untersten Fach links.
На нижней полке слева.
Untersten Fach links.
На нижней полке слева.
Und welches Fach unterrichten Sie?
Что вы преподаёте?
Da. fand ich heraus, dass in dem Fach, in dem angeblich sein Manuskript lag, nichts war als ein Haufen leerer Blätter!
Я нашла его в ящике, где он держит рукопись. Это была только стопка чистых листов.
Wollen Sie nicht ins alte Fach zurückkehren?
Вы не думали о том, чтобы вернуться назад, в криминологию?
Und Jett hat diese Freundlichkeit nie vergessen. Er ist stets bereit, es seiner Heimat 1000-fach zu vergolden. Und heute will Texas ihn ehren in dieser erlesenen Gesellschaft.
И Джет, не забывая его доброту, всегда готов отдать свои средства, на еще большую славу штата, который вырастил его и который, в свою очередь, воздает ему почести сегодня на этом торжественном собрании.
Perfecto. 3-fach Perfecto.
Перфекто. Три перфекто.
Mein Vater war eher vom klassischen Fach. Shakespeare und so etwas.
Отец был, скорее, классическим актёром - ну.
Ich bin nicht recht befugt, da einzugreifen. Gehört nicht zu meinem Fach.
Собственно говоря, я не вполне компетентен, чтобы охватить эти неясные потусторонние материи.
Er ist der Beste in seinem Fach. Deshalb haben wir ihn angeheuert.
Он очень силён, именно поэтому мы и обратились к нему.

Из журналистики

Ein Grund dafür, dass Ökonomie ein so schwieriges Fach ist und dass es unter Ökonomen so wenig Übereinstimmung gibt, rührt daher, dass Ökonomen keine kontrollierten Experimente durchführen können.
Одна из причин, в силу которой экономика является таким трудным предметом, и по которой существует так много расхождений среди экономистов, заключается в том, что экономисты не могут проводить контрольные эксперименты.
Nach einem glänzenden Schulabschluss ging Phelps ohne eine genaue Vorstellung davon, welches Fach er studieren wollte oder welche berufliche Laufbahn er ergreifen sollte, auf das Amherst College in Massachusetts.
После блестящего окончания школы, Фельпс поступил в Амхерстский колледж в штате Массачусетс, не имея конкретного представления о том, какой дисциплиной ему заняться и какую профессию выбрать.
Im Hinblick auf den Vertrag über die Reform der EU-Institutionen, der im November unter Dach und Fach gebracht wird, deuten die jüngsten Ereignisse darauf hin, dass Amnesie dabei tatsächlich eine zentrale Rolle spielt.
Когда дело доходит до соглашения о том, чтобы реформировать учреждения Союза, которое будет утверждено в ноябре, недавние события предполагают, что амнезия действительно играет центральную роль.
Doch die Zeit wird immer knapper. Der IStGHJ muss neue Anklagen dieses Jahr unter Dach und Fach bringen und bis 2008 abwickeln.
Но время идет Гаагский трибунал должен сформулировать новые обвинения до конца текущего года и быть расформирован к 2008 году.
Die Wirtschaftswissenschaften sind ein kompliziertes Fach, da wir keine kontrollierten Experimente durchführen können.
Экономика - это сложный предмет, поскольку провести реальные эксперименты не представляется возможным.
Schlimmer noch, trotz siebenjähriger Verhandlungen ist das bilaterale Freihandelsabkommen zwischen beiden Ländern noch immer nicht unter Dach und Fach.
Что еще хуже, двустороннее соглашение о свободной торговле не было окончательно оформлено, несмотря на семь лет переговоров.
Auf brillante Köpfe kommt es natürlich an, aber es ist vielfach unangebracht und ungerecht, die Anerkennung der Leistung auf so wenige zu beschränken, wenn viele überaus talentierte Wissenschaftler zu einem Durchbruch in einem Fach beigetragen haben.
Блестящие умы, действительно, имеют значение, но часто неуместно и несправедливо ограничивать признание столь небольшим количеством людей, когда столько чрезвычайно талантливых ученых, возможно, внесли свой вклад в данное открытие.
Die Physik, einst jenes Fach mit der größten Abhängigkeit von der Mathematik, bietet Wissen über den Aufbau der Atome und mittlerweile ist die Mathematik auch in Fächer wie Chemie und Biologie vorgedrungen.
Физика, как предмет наиболее зависимый от математики, даёт знания о строении атомов, и сегодня благодаря использованию математики в физике она также проникла в химию и биологию.

Возможно, вы искали...