Feuchte немецкий

промозглый, вла́жный

Значение Feuchte значение

Что в немецком языке означает Feuchte?

Feuchte

gehoben: Vorhandensein von Wasser (oder anderen Flüssigkeiten) meistens in der Luft Bei zu hoher Feuchte in der Luft kann man Rheuma bekommen.

Перевод Feuchte перевод

Как перевести с немецкого Feuchte?

feuchte немецкий » русский

промозглый вла́жный

Feuchte немецкий » русский

влажность влага сырость

Синонимы Feuchte синонимы

Как по-другому сказать Feuchte по-немецки?

feuchte немецкий » немецкий

feuchtes feuchter feuchten feucht humid

Feuchte немецкий » немецкий

Feuchtigkeit Nässe Humidität

Примеры Feuchte примеры

Как в немецком употребляется Feuchte?

Простые фразы

Langsam gewöhne ich mich an das feuchte Klima hier.
Я понемногу привыкаю к здешнему влажному климату.
Ich habe feuchte Hände.
У меня влажные руки.

Субтитры из фильмов

Doch die Hitze ist wie eine feuchte Decke. Ich habe solche Angst.
Мне так страшно.
Feuchte Zelte und eine eklige Hütte voll toter Fliegen.
Да видел я. Сырые палатки и грязная лачуга с кучей дохлых мух.
Wisch dir den Mund, du hast feuchte Lippen, das ist eklig!
Вытри рот! У тебя почему-то всегда мокрые губы!
Wer ist das feuchte Handtuch?
Кто это скучный?
Du bist der feuchte Traum aller Eltern, OK?
Ты просто сладкий сон для родителей. Понял?
Was für feuchte teile.
Слегка теплые и влажные.
Sie wird auf viel feuchte Meeresluft treffen, die vom Golf heraufströmt.
Навстречу идет влажный воздух с Мексиканского залива.
Und die ganze feuchte Meeresluft, die von Süden hochkommt wird sich vermutlich zum Mittag nach Osten weiterschieben in höheren Luftschichten kristallisieren und uns Schnee bescheren.
Масса влажного воздуха с юга к полудню расположится к востоку от нас. На такой высоте влага замерзает, и образуется снег.
Die ganze feuchte Meeresluft aus dem Golfgebiet trifft Altoona.
Вся влага с Мексиканского Залива поднимется и накроет Алтуну.
Feuchte Träume.
Влажные Мечты.
Feuchte Träume.
Влажные мечты.
Ihre feuchte Haut glitzerte im Mondlicht.
Её влажная кожа сверкала в лунном свете.
Betsy, vielen Dank für das feuchte Toilettenpapier. Es hat mich gerettet.
Кстати, Бетси, спасибо тебе огромное за увлажняющие салфетки.
Sie soll zittern vor Leidenschaft, wenn ich eindringe in ihre feuchte.
Доводить ее до оргазма, засовывать ей по самые помидоры, Шварц!

Из журналистики

Arbeiter kehren abends in dunkle, feuchte und deprimierende Wohnungen zurück.
Рабочие возвращаются после работы в темные, сырые и угнетающие дома.

Возможно, вы искали...