Tisch | frisch | sich | mich

Fisch немецкий

рыба

Значение Fisch значение

Что в немецком языке означает Fisch?

Fisch

рыба Zoologie Tier, das unter Wasser lebt und durch Kiemen atmet Der Wal ist kein Fisch. рыба kein Plural: Fleisch von als Lebensmittel Fisch auf jeden Tisch. (Werbespruch aus der DDR) Astronomie, Astrologie zwölftes Sternbild auf der Ekliptik (Tierkreiszeichen) – üblich ist hier der Gebrauch des Plurals die Fische – oder ein in diesem Sternbild Geborener (hier auch Singular) Fische sind meist rätselhafte Menschen. Er ist Wassermann und ich bin Fisch / darum bleibt bei uns die Liebe immer frisch – (Schlager)

Fisch

deutscher Familienname

Перевод Fisch перевод

Как перевести с немецкого Fisch?

Синонимы Fisch синонимы

Как по-другому сказать Fisch по-немецки?

Примеры Fisch примеры

Как в немецком употребляется Fisch?

Простые фразы

Ich bin kein echter Fisch, ich bin nur ein einfaches Plüschtier.
Я не настоящая рыба; я всего лишь плюшевая игрушка.
Ich bin kein echter Fisch; ich bin lediglich ein Plüschtier.
Я не настоящая рыба; я всего лишь плюшевая игрушка.
Ich wäre lieber ein Vogel als ein Fisch.
Я бы лучше был птицей, чем рыбой.
Magst du Fisch?
Ты любишь рыбу?
Sie fragte, wie man Fisch zubereitet.
Она спросила, как готовить рыбу.
Luft ist für den Menschen, was Wasser für den Fisch ist.
Воздух для людей, что вода для рыб.
Wir essen oft rohen Fisch.
Мы часто едим сырую рыбу.
Fleisch oder Fisch?
Мясо или рыба?
Sie verkaufen Fisch und Fleisch.
Они продают рыбу и мясо.
Iss nicht nur Fisch, sondern auch Fleisch.
Ешь не только рыбу, но и мясо.
Wissen Sie, wie man Fisch kocht?
Вы умеете готовить рыбу?
Mein Bruder hat einen großen Fisch gefangen.
Мой брат поймал большую рыбу.
Mein Bruder hat einen großen Fisch gefangen.
Мой брат поймал большую рыбину.
Ich bin allergisch gegen Fisch.
У меня аллергия на рыбу.

Субтитры из фильмов

Schau, Mami, ich bin ein Fisch.
Посмотри, мама, я рыбка.
Nein, jetzt bin ich ein Fisch.
Все поменялась, теперь я рыбка.
Sie können den Fisch servieren.
Можете подавать рыбу.
Er will etwas und zwar keinen Fisch.
Он здесь явно не для рыбалки.
Mann, was für ein schöner Fisch.
Какой красавец!
Du meine Güte, was steht auf dem Fisch, äh, Tisch?!
Смотрите, что с нашим столом?
Auch wenn ihr dabei friert, es macht ja viel Spaß, im Wasser zu plantschen, vergnügt wie ein Fisch.
Даже если вам немного холодно - не пугайтесь, это - веселая игра.
Ich hoffe, der Fisch schluckt den goldenen Köder.
Надеюсь, наша рыбка попадется на золотой крючок.
Ich würde allen befehlen, seien sie Fisch oder Vogel mit einem Wau einem Wau und einem königlichen Geknurr.
Буду приказывать каждой зверюшке и пташке, и волку и мишке и буду рычать!
Wenn wir doch bloß bald einen Fisch fangen würden!
Не осталось ни одной рыбешки.
Der Fisch war ein Gedicht!
Рыба была подобно поэме.
Jetzl schwimml er wie ein Fisch.
Нет, без шуток, конечно, он не сможет плавать как рыба.
Wenn der große Fisch zieht, sehen Sie es.
Когда много рыбы пойдёт, увидите.
Er hat gerade einen Fisch verloren.
Он упустил рыбу.

Из журналистики

Auch schon eine teilweise Änderung unserer Essgewohnheiten könnte weit reichende Folgen haben - wenn wir zum Beispiel mehr Hühnerfleisch und Fisch anstatt Rind essen würden.
Но даже небольшие изменения в том, как люди потребляют мясо (например, если они будут выбирать курицу и рыбу вместо говядины), будут иметь далеко идущие последствия.
Die weltweite Nachfrage nach Fisch steigt, und dasselbe gilt für die weltweiten Fangkapazitäten, was einige Arten bereits bis an den Rand des Aussterbens gebracht hat.
Мировой спрос на потребление рыбы растет, и вместе с ним расширяется и мировой рыбный промысел, приводя некоторые виды на грань исчезновения.
Die Bürgerschaft stimmt nicht darüber ab, ob ein Wal ein Säugetier oder ein Fisch ist oder wie hoch die Siedetemperatur von Wasser ist.
Гражданское население не может голосовать за то, является кит млекопитающим или рыбой, или же по поводу температуры кипения воды.
Einmal sah ich einen Mann, wie er einen kleinen, noch lebenden Fisch aus einem Eimer holte und ihn als Köder am Angelhaken aufspießte..
Однажды я видел, как человек вынул маленькую рыбку из ведра и насадил ее, все еще извивающуюся, на пустой крючок, чтобы использовать как приманку.
Schon bald war Fisch kontaminiert, Zugvögel ebenfalls.
Вскоре зараженной оказалась рыба, а также мигрирующие птицы.
Ein altes Sprichwort besagt, dass ein Fisch vom Kopf her zu stinken beginnt.
Есть старая поговорка, что рыба гниет с головы.
Dieser Trend bringt qualitativ minderwertigen Ersatz für hochwertigen Fisch, den wir früher kannten und führt zwangsläufig dazu, dass wir letztlich Plankton, vor allem Quallen fischen werden.
Такая тенденция предлагает низкокачественную замену той высококачественной рыбе, к которой мы когда-то привыкли, и неизбежно приведет нас к ловле планктона, в особенности медуз.
Die Aquakultur, also die Produktion von Fisch und anderen Wasserorganismen könnte den bevorstehenden Mangel prinzipiell beheben.
Аквакультура, разведение рыбы и других водных организмов, могла бы, в принципе, улучшить ситуацию с надвигающимся дефицитом.
Auch Thunfisch mit etwas Anderem als Fisch zu füttern hat keinen Sinn.
Нет никакого смысла даже пытаться кормить тунца чем-либо еще, кроме рыбы.
So wird, angeblich, ein Mohnfeld ausgerottet, die Einheimischen werden mit Proteinen von Fisch und Geflügel versorgt, die Aufforstung wird unterstützt, und außerdem haben die Kinder Arbeit.
Это поможет уничтожить целое поле маков, восстановит лесные массивы, обеспечит местных жителей протеином, благодаря рыбе и дичи, а также создаст рабочие места для детей.
Ein Mensch kann ein Fisch werden und ein Fisch kann Gott werden.
Человек может стать рыбой, а рыба - богом.
Ein Mensch kann ein Fisch werden und ein Fisch kann Gott werden.
Человек может стать рыбой, а рыба - богом.
Ein neuer Bericht der Gruppe Secure Fisheries mit dem Titel Securing Somali Fisheries enthüllt neue Satellitendaten, die zeigen, dass ausländische IUU-Fangschiffe inzwischen dreimal mehr Fisch fangen als die Somalis.
Новый доклад группы Безопасность Рыболовства, названный Защита Рыболовства в Сомали представляет новые спутниковые данные, на которых видно, что иностранные ННН рыболовные суда, в настоящее время ловят в три раза больше рыбы, чем Сомалийцы.
Der einzige Fisch, der immer mit der Strömung schwimmt, ist der tote Fisch.
Единственная рыба, которая всегда плывет по течению - это мертвая рыба.

Возможно, вы искали...