Fliege немецкий

муха

Значение Fliege значение

Что в немецком языке означает Fliege?

Fliege

муха fliegendes Insekt der Unterordnung Fliegen (Brachycera) Wenn hinter Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach. Kleidungsstück, das überwiegend von Männern um den Hals getragen wird Heinz Riesenhuber, MdB, ist bekannt als der Mann mit der Fliege. Chaplin-Schnauzbart künstlicher Angelköder Das Binden von Fliegen stellt in Fliegenfischerkreisen ein eigenständiges und zeitintensives zusätzliches Hobby dar. in Zusammensetzungen: verschiedene fliegende Insekten Die Spanische Fliege ist eigentlich ein Käfer.

Перевод Fliege перевод

Как перевести с немецкого Fliege?

Синонимы Fliege синонимы

Как по-другому сказать Fliege по-немецки?

Примеры Fliege примеры

Как в немецком употребляется Fliege?

Простые фразы

Ich fliege lieber mit dem Flugzeug.
Я лучше полечу самолётом.
Ich sah eine Fliege an der Decke.
Я увидел на потолке муху.
Eine Fliege fliegt nicht in einen geschlossenen Mund.
В закрытый рот муха не залетит.
Eine Fliege fliegt nicht in einen geschlossenen Mund.
В рот, закрытый глухо, не залетит муха.
Ich fliege im Herbst nach Frankreich auf Dienstreise.
Осенью я лечу в командировку во Францию.
Im Herbst fliege ich dienstlich nach Frankreich.
Осенью я лечу в командировку во Францию.
Die Fliege ist klein.
Муха маленькая.
Ich fliege am Montag los, aber komme am Sonntag an.
Я улетаю в понедельник, а прилетаю в воскресенье.
Eine Fliege ist in die Suppe gefallen.
Муха упала в суп.
Zwischen Spinne und Fliege kann es keinen Kompromiss geben.
Между пауком и мухой не может быть компромисса.
Im Zimmer ist eine große Fliege.
В комнате большая муха.
Durch das geöffnete Fenster ist eine Fliege hereingekommen.
В открытое окно залетела муха.
Dies ist das erste Mal, dass ich fliege.
Я в первый раз лечу.
Dies ist das erste Mal, dass ich fliege.
Я впервые лечу.

Субтитры из фильмов

Für sie zählt das Leben einer Frau so viel wie das einer Fliege.
Для них жизнь женщины, то есть - любой женщины, была не ценнее раздавленной мухи.
Andrjuscha! Ich fliege!
Андрюшенка - я лечу!
Ich will zu euch fliegen, aber fliege umgekehrt.
Я хочу к вам, а лечу обратно.
Sagte die Spinne zur Fliege.
Да, сказал паук мухе.
Durch eine Parmacheene-Fliege erlegt und ich dachte, er liebte Pink Lady.
Попался на мокрую мушку, а я считал, что его слабость - сухая мушка.
Wenn ich die Fliege verscheucht habe, komme ich dich abstauben!
Когда я отмахнусь от этой мухи, я и тебе задам взбучку.
Diese Fliege hat einen mächtigen Stachel!
У этой мухи есть жало, приятель.
Ich fliege raus?
Вот как? - Вы уволены.
Schwarze Fliege oder weiße Fliege?
Черный галстук или белый?
Schwarze Fliege oder weiße Fliege?
Черный галстук или белый?
Ich tue keiner Fliege was zuleide.
Да я и мухи не обижу!
Morgen um 2 fliege ich über Warschau, er geht mit mir 3000 m hoch, da ist doch nichts dabei, oder, Anna?
Завтра он покажет мне Варшаву с высоты 10 тысяч футов. В этом же нет ничего дурного, да?
Johnny würde keiner Fliege was tun.
Джонни и мухи не убьет.
Der arme Bursche tut keiner Fliege was zuleide.
Не обращайте на него внимания.

Из журналистики

Es wurde darauf hingewiesen, dass chemische Inhibitoren dieses Faktors die Vermehrung der Fliege unmöglich machen und somit die Populationen der Tsetsefliegen reduzieren könnten.
Было высказано предположение, что химические ингибиторы этого фактора могут лишить мух способности рожать, тем самым снижая популяцию мух цеце.
In tiefer finanzieller Krise wählte das traditionell sozialdemokratische Land einen konservativen Premierminister, Poul Schlüter, einen jovialen Mann mit einer Fliege um den Hals.
Находясь в глубоком финансовом кризисе, традиционная социально-демократическая Дания избрала консервативного премьер-министра Поуля Шлютера, веселого человека в галстуке-бабочке.

Возможно, вы искали...