Flor | Flop | froh | Lohn

Floh немецкий

блоха

Значение Floh значение

Что в немецком языке означает Floh?

Floh

блоха Entomologie: flügelloses Insekt mit flachem Körper, langen Sprungbeinen und Mundwerkzeugen zum Blutsaugen Der Floh legt Eier auf die Haut des Wirtes. umgangssprachlich, nur Plural Geld Mein Traum ist es, nach Amerika zu ziehen und viele Flöhe zu verdienen.

Перевод Floh перевод

Как перевести с немецкого Floh?

Floh немецкий » русский

блоха блоха́

Синонимы Floh синонимы

Как по-другому сказать Floh по-немецки?

Floh немецкий » немецкий

reizbar chip Siphonaptera Flohweibchen Flohmännchen Aphaniptera

Примеры Floh примеры

Как в немецком употребляется Floh?

Простые фразы

Tom floh vor Ausbruch des Krieges nach Kanada.
Перед войной Том бежал в Канаду.

Субтитры из фильмов

Aber sie spielte mir einen Streich und floh hierher, während ich einer falschen Spur letzten Monat bis nach Memphis und wieder zurück folgte.
Но она выиграла это время и сбежала в Мемфис, а потом еще невесть куда.
Ich würde Sie sofort bezahlen, nur als ich floh, hatte ich nur meine Uhr.
Я бы заплатила Вам сейчас, только единственное, что у меня осталось..
Er floh durchs Fenster.
Он пролез на крышу и скрылся.
Setz ihr keinen Floh ins Ohr.
Не учи её.
Nicht wie ein kleiner Floh, nein, pfeif laut und schrill. Und kannst du das nicht so, schrei! Jiminy Grille?
Ни шипи, ни гуди, как паровоз, просто крикни или свистни Сверчок Джемини.
Tut mir leid, jetzt hab ich dir einen Floh ins Ohr gesetzt.
Ну все, я заронила в тебя семя подозрения.
Ich floh einmal vor dir.
Один раз я бежала от тебя.
Ich konnte ihn nicht aufhalten, er sprang auf und floh.
Я не могла его удержать, он поднялся и убежал.
Er floh nach England, doch treffe ich ihn auch da.
Бежал он в Англию.
Der Frau, die ohne ihr Pferd floh, wird wohl das Gleiche passiert sein.
Кто знает, что на самом деле случилось с женщиной, оставившей лошадь?
Ein Floh kann über sie hüpfen.
Через такое и блоха перепрыгнет.
Es floh in die Wälder.
Оно убежало в лес.
Einerseits sind Sie ein held. Einerseits sind Sie ein held der Mann, der aus dem dschungel floh.
В каком-то смысле вы - герой потому что смогли убежать из джунглей.
Dann erinnere ich mich, dass ich floh, um frei zu sein.
И я буду верить, что сбежала, чтобы обрести свободу.

Из журналистики

Nach nur einjähriger Amtszeit wurde 1981 ein Enthebungsverfahren gegen ihn eingeleitet, und er floh nach Frankreich, wo er heute noch lebt.
Банисадр был смещен с должности в 1981 году, спустя всего год пребывания у власти, и бежал во Францию, где живет и по сей день.

Возможно, вы искали...