ans | Gas | ganz | Gang

Gans немецкий

гусь

Значение Gans значение

Что в немецком языке означает Gans?

Gans

гусь eine ganze Reihe von nicht unmittelbar verwandten Gattungen der Gänsevögel (Halslänge zwischen Ente und Schwan, Beine nicht ganz so kurz wie bei den Enten) In China gilt die Gans als Symbol ehelicher Treue. гусь Zoologie: Unterfamilie der Entenvögel Zoologisch gehören auch die Schwäne zu den Gänsen. weibliche Gans Die kleine Gruppe bestand aus vier Gänsen und einem Ganter. abwertend, mit Adjektiv: weibliche Person, Frau oder Mädchen

Перевод Gans перевод

Как перевести с немецкого Gans?

Синонимы Gans синонимы

Как по-другому сказать Gans по-немецки?

Примеры Gans примеры

Как в немецком употребляется Gans?

Простые фразы

Die Gans ist ein Wasservogel.
Гусь - водоплавающая птица.
Eine Gans ist kein Begleiter für ein Schwein.
Гусь свинье не товарищ.
Er kauft den Hafer von der Gans.
Он закупается втридорога.

Субтитры из фильмов

Melanie Hamilton ist eine blasse, rotznäsige kleine Gans!
Мелани Гамильтон - притвора и дурочка!
Sei keine Gans, Melly.
Не говори ерунды, Мелли.
Und was hältst du von einer schönen Gans mit Bratäpfeln? Kartoffelbrei mit Butter und dazu alle möglichen Gemüse, he?
А как насчёт жареного гуся с начинкой из печёных яблок и вареной картошки с маслом и цветной капустой на гарнир?
Als ob ich die Gans schlachten würde, die goldene Eier legt.
Убить курицу, несущую золотые яйца?
Gans.
Курица.
Was für eine dumme Gans!
Дамочка, наподобие этой.
Wach auf, du dumme Gans.
Проснись, дура!
Sag, waren wir nicht glücklich? War nicht alles gut, bis sie auftauchte? Die eingebildete Gans, die mich als Affen hinstellt!
Разве у нас не было всё хорошо до того, как она приехала, вся из себя высокомерная, считающая меня чем-то вроде обезьяны?
Denkst du, drei Frauen und eine Gans machen einen Markt?
Как вы считаете: три женщины и гусь - рынок будет?
Sie heißt wilde Gans, die bei Nacht fliegt.
Она говорит, что её зовут Дикая Утка, летящая в ночном небе.
Ich konnte diese Woche keine Gans bekommen.
На этой неделе невозможно было достать гуся.
Du benimmst dich wie ein Idiot! Für diese dumme Gans!
Да ты с ума сошел!
Du bist die Gans! Ich kenne dich nicht einmal!
Из-за этой шлюхи!
Die Gans hat sie nicht fahren lassen.
Эта дура не дала им уехать?

Возможно, вы искали...