Gerücht немецкий

слух, молва

Значение Gerücht значение

Что в немецком языке означает Gerücht?

Gerücht

eine Nachricht, die mündlich verbreitet wird und deren Wahrheitsgehalt zweifelhaft ist Es geht das Gerücht, dass er im Lotto gewonnen habe.

Перевод Gerücht перевод

Как перевести с немецкого Gerücht?

Синонимы Gerücht синонимы

Как по-другому сказать Gerücht по-немецки?

Примеры Gerücht примеры

Как в немецком употребляется Gerücht?

Простые фразы

Könnte das Gerücht wahr sein?
Возможно ли, чтобы слух был обоснован?
Ich denke, dass das Gerücht wahr ist.
Думаю, этот слух - правда.
Dieses Gerücht entbehrt jeder Grundlage.
Та сплетня не имеет под собой никаких оснований.
Es geht ein Gerücht um, dass sie einen neuen Job gefunden hat.
Ходят слухи, что она нашла новую работу.
Ich weiß nicht, wie sich ein solches Gerücht verbreiten konnte.
Я не знаю, как мог распространиться такой слух.
Es ist ein Gerücht.
Это слухи.
Das Gerücht muss wahr sein.
Слухи, должно быть, правдивы.
Es geht das Gerücht, dass Tom Maria gern leiden mag.
Ходят слухи, что Тому нравится Мэри.

Субтитры из фильмов

Wenn das Gerücht wahr ist, ist Barbara ein tolles Mädchen.
Если они правдивы,..
Es ist natürlich nur ein Gerücht.
Просто слухи, конечно.
George, es geht das Gerücht um, dass ihr eure Schalter geschlossen habt. Stimmt das? Na, dann.
Это так?
Es gibt das Gerücht, sie bauen ein KonzentrationsIager bei Longchamps.
Говорят, французы собираются создать концлагерь в Лоншане.
Alles wird bestätigt, mein Herr, was das Gerücht verkündet.
Всё то подтверждено, О чём докладывали, государь.
Was ist das für ein Gerücht: Du in der Stadthalle?
Слух прошел, что ты устроился в мэрию.
Wenn das Gerücht keine Lüge ist, so habt Ihr ein Mündel von großer Schönheit.
Если люди не врут, то у вас живет очень красивая принцесса.
Don, sagen Sie mir im Vertrauen, ob das Gerücht stimmt dass für Sie und Lina bald die Hochzeitsglocken läuten?
Дон, скажите мне доверительно, верны ли слухи о том что свадебные колокола скоро прозвенят и для вас с Линой?
Glauben Sie jedes Gerücht, das man Ihnen zuträgt?
Ты веришь всем слухам, которые доходят до твоих ушей?
Oh! Die Schlägerei bei St. Angelo gestern ist auch ein Gerücht?
Да уж, слухи слухами, но мне известно о драке на Сант Анджело и об аресте восьми секретных агентов Её королевства.
Das muss ein Gerücht sein.
Должно быть более позднее дополнение к мифу.
Ein Gerücht.
Слухи.
Fliegende Untertassen, Captain, sind immer noch nur ein Gerücht.
Официально.
Verzeiht, dass ich unter den Letzten bin, die Euch gratulieren, edler Herr. Im Lager geht das üble Gerücht. dass die Gefangenen gekreuzigt werden sollen.
Прости, что пришёл поздравить тебя одним из последних, но в лагере ходят слухи, пленники будут распяты на крестах.

Из журналистики

Es geht das Gerücht um, dass Ahmadinedschad als Bürgermeister von Teheran einen neuen Stadtplan für die Rückkehr des Imams entworfen habe.
Согласно слухам, Ахмадинежад, будучи еще мэром Тегерана, подготовил новый план города для возвращения Имама.

Возможно, вы искали...