Ruß | Guß | Groß | Grün

Gruß немецкий

приветствие, привет

Значение Gruß значение

Что в немецком языке означает Gruß?

Gruß

привет, поклон das Ansprechen einer Person bei Ankunft, Abschied, zu bestimmten Tageszeiten oder Anlässen als Zeichen freundlicher Gesinnung. Ursprünglich beinhaltete der Gruß einen gebetsähnlichen Wunsch hinsichtlich des Wohlergehens der gegrüßten Person. Heute ist der Gruß im Allgemeinen auf eine Höflichkeitsformel reduziert привет, поклон freundliche Wünsche, die eine Person einer anderen ausrichten soll, dies als Zeichen der Verbundenheit Bestell ihr schöne Grüße von mir. Schönen Gruß von Michael! Liebe Grüße an deine Schwester!

Перевод Gruß перевод

Как перевести с немецкого Gruß?

Синонимы Gruß синонимы

Как по-другому сказать Gruß по-немецки?

Примеры Gruß примеры

Как в немецком употребляется Gruß?

Простые фразы

Danke für den Gruß an mich!
Спасибо за привет!
Gruß euch, ihr Erdenbürger! Wir kommen her vom Mars, euch zu versklaven.
Привет, земляне! Мы прилетели с Марса, чтобы поработить вас.

Субтитры из фильмов

Gruß vom Frühling.
Лео. Комплимент вечера.
Na, Sir Guy, kein Gruß von Euch?
Сэр Гай, не слышу вашего приветствия!
Der Triumphbogen, erbaut als Gruß für Napoleons Armee.
Триумфальная арка, возведенная в честь наполеоновской армии!
Der Gruß war verschlüsselt.
Он просил передать ей своего рода шифровку.
Da ist n Lokal, schönen Gruß von mir an die Wirtin, die soll dir was Feines zu essen geben.
Передай от меня привет госпоже Бёргель. Пусть даст тебе чего-нибудь поесть.
Gott zum Gruß.
Что будем делать?
Gruß an Herrn Wormser!
Держите. Привет г-ну Вормзеру.
Gruß an deine Frau.
Передай привет жене.
Gott zum Gruß, Pater.
До свидания, падре.
Bienvenida, Muchachos, einen schönen Gruß von Dona Dolores.
Привет, ребята, закончились ваши мучения!
Wes ist der frühe Gruß, der freundlich mir begegnet?
Кому б ко мне в такую рань сегодня?
Kein Mittel laß ich aus den Händen, um dir, du Liebe, meinen Gruß zu senden.
Я буду посылать с чужбины весть со всяким, кто ее возьмется свезть.
Er bot ihm keinen Gruß, sprach kein Lebwohl. Den Bauch schlitzt er ihm auf, vom Nabel bis zum Kinn.
Руки не жал, прощальных слов не тратил, Но голову ему с размаху снес.
Sagt, von wem ihr diese wunderbare Kunde hörtet. und weshalb ihr unsere Schritte hemmt, mit solch prophetischem Gruß.
Откуда ваши сведения? Откуда вы сами, встретившие нас пророческим приветствием? Скажите.

Возможно, вы искали...