Hülle немецкий

оболочка, футляр, обложка

Значение Hülle значение

Что в немецком языке означает Hülle?

Hülle

die äußere Schicht von etwas Sie stellte die Langspielplatte in ihre Hülle zurück. eine Verpackung Die Hülle davon kannst du wegschmeißen.

Перевод Hülle перевод

Как перевести с немецкого Hülle?

Синонимы Hülle синонимы

Как по-другому сказать Hülle по-немецки?

Примеры Hülle примеры

Как в немецком употребляется Hülle?

Простые фразы

Ich habe keine Hülle für meine Brille.
У меня нет футляра для очков.

Субтитры из фильмов

Warum wollte Spock seinen früheren Vorgesetzten, den ein Weltraumunfall verkrüppelt und zu einer stummen, regungslosen, ausgebrannten Hülle gemacht hat, zu dem verbotenen Planeten bringen?
Зачем? Зачем Спок хотел отвезти в этот забытый мир своего бывшего капитана, искалеченного недавней космической катастрофой, который теперь не в состоянии ни говорить, ни двигаться?
Wenn ich nur etwas von der Hülle und der Körperflüssigkeit für eine Analyse retten kann.
Просто защищаю панцирь и внутренние жидкости от внешних воздействий.
Maschinenraum, bereithalten, Energiesysteme in äußere Hülle zu leiten.
Инженерная, готовьтесь направить все силовые установки на корпус.
Eine Hülle aus sich selbst erneuerndem Plastik auf einem Skelett aus einem Beryllium-Titan-Gemisch.
Барбара. Тело покрыто самообновляющимся пластиком. Скелет из сплава бериллия и титана.
Ich empfange Tri-Tritanium-Werte von der Hülle des fremden Schiffs.
Да, капитан. Сенсоры обнаружили тритританиум на корпусе инопланетного судна.
Es ist eine tote Hülle!
Корабля больше нет. Это груда металла.
Die Hülle des Objekts besteht aus massivem Neutronium.
Судя по сенсорам, его корпус из нейтрония.
Man kann die Hülle der Maschine nicht durchdringen, also fliege ich mit dem Ding in seinen Hals.
Корпус этой машины невозможно пробить. Я направлю шаттл прямо ей в пасть.
Seine Hülle ist aus Neutronium.
Там корпус из нейтрония.
Der Druck ist weg, Captain. Normaler Raumdruck an der Hülle.
Давление нормализовалось, капитан.
Sie werden Ihrem Schiff die nötigen Vorräte entnehmen und ich werde seine leere Hülle zerquetschen.
Возьмите со своего корабля все, что вам нужно, а я уничтожу пустую оболочку.
Wir kommen nicht durch die Hülle durch.
Мы не сможем добраться до проектора.
Die Hülle sieht undurchdringbar aus, aber vielleicht geht es.
Я знаю, он не проницаем, но, может, я смогу что-то сделать.
Der Asteroid hat eine äußere Hülle, die hohl ist.
У астероида полый внешний корпус.

Из журналистики

Solarenergie ist in Hülle und Fülle vorhanden, aber zu teuer. Atomkraft ist ebenfalls zur Genüge vorhanden, aber zu gefährlich.
Солнечная энергия имеется в изобилии, но она недешевая Ядерная энергия также имеется в изобилии, но она небезопасна.
Erklärungen gibt es in Hülle und Fülle.
Объяснений этому имеется большое количество.
Mit anderen Worten: Die Überlebensstrategie der Hisbollah beruht zum Teil auf der schützenden Hülle eines wackeligen libanesischen Staates.
Другими словами, стратегия выживания Хезболлы частично зависит от защиты неустойчивого ливанского государства.
NEW YORK - Ende September veröffentlichten amerikanische Zeitungen in Hülle und Fülle Daten über die Zufriedenheit von Frauen.
НЬЮ-ЙОРК. В конце сентября американская пресса изобиловала информацией, касающейся женского счастья.
Und trotz hochtrabender Reden ist die UfM eine leere Hülle.
И несмотря на весь свой высокопарный стиль, СДС - это пустышка.
Ist Information in Hülle und Fülle vorhanden, wird Aufmerksamkeit zu einem knappen Gut.
При изобилии информации дефицитным ресурсом является внимание.
Natürlich war der Aufschwung von Krediten geprägt, die in Hülle und Fülle verfügbar waren.
Безусловно, подъем отмечался излишним кредитованием.
Alle bedeutenden Länder weltweit verfügen über Land in Hülle und Fülle in Form von Höfen und Wäldern, von dem ein großer Teil irgendwann in Bauland umgewandelt werden kann.
Каждая крупная страна в мире обладает достаточным количеством земли в виде ферм и лесов, большую часть которых можно когда-нибудь преобразовать в городские угодья.

Возможно, вы искали...