Hose | Vase | Oase | Nase

Hase немецкий

заяц

Значение Hase значение

Что в немецком языке означает Hase?

Hase

заяц Zoologie Säugetier mit langen Ohren aus der Gattung Lepus, speziell der Feldhase (L. europaeus) Der Hase gehört zum Niederwild. Ist es nach den jagdgesetzlichen Bestimmungen erlaubt, Hasen und Wildenten mit der Kugel zu erlegen? Antwort: ja Der Hase ist durch seine langen Hinterbeine generell sehr flink, macht häufig hohe Sprünge, schlägt Haken und stellt sich zur Beobachtung der Lage auch öfter auf die Hinterbeine. Zoologie, umgangssprachlich Kaninchen (Oryctolagus cuniculus) Hast du deinen Hasen schon gefüttert? Kosewort Kaffee, mein Hase? umgangssprachlich, sexuell konnotiert Ausdruck für eine junge Frau Zoologie, nur, Plural die Tierfamilie, zu der Hase und Kaninchen gehören Wie der Volksmund zu Recht vermutet, gehört das Kaninchen zu den Hasen. Sport, beim Langstreckenlauf ein Begleiter, der außer Konkurrenz läuft Die Läuferin hat einen berühmten Hasen dabei. Astronomie, kein Plural ein Sternbild nahe dem Orion Der Hase steht beim Jäger Orion und seinem Hund. das Fleisch des Hasen Mein Leibgericht ist Hase in Pfefferrahmsoße mit Kartoffeln.

Hase

deutschsprachiger Nachname, Familienname Ich bin heute bei Frau Hase eingeladen.

Hase

Хазе rechter Nebenfluss der Ems Unser Haus liegt direkt an der Hase.

Перевод Hase перевод

Как перевести с немецкого Hase?

Синонимы Hase синонимы

Как по-другому сказать Hase по-немецки?

Примеры Hase примеры

Как в немецком употребляется Hase?

Простые фразы

Der Hase blutet am Ohr.
У зайца течёт кровь из уха.
Mein Name ist Hase.
Моя хата с краю.
Mein Name ist Hase.
Я не я.
Mein Name ist Hase, ich weiß von nichts.
Моя хата с краю, ничего не знаю.
Mein Name ist Hase, ich weiß von nichts.
Я не я, и лошадь не моя.
Mein Name ist Hase, ich weiß von nichts.
Я не я, и кобыла не моя.
Er ist furchtsam wie ein Hase.
Он трусливый как заяц.
Da liegt der Hase im Pfeffer!
Вот где собака зарыта.
Der Hase stahl aus dem Garten eine Möhre.
Заяц украл из сада морковку.
Den toten Löwen kann jeder Hase an der Mähne zupfen.
Мёртвого льва каждый заяц может дёргать за гриву.
Die Arbeit ist kein Hase - sie wird uns nicht davonlaufen.
Работа не волк, в лес не убежит.
Die offiziellen Maskottchen von Sotschi sind der Polarbär, der Hase, der Leopard und zwei Außerirdische, die Schneeflöckchen und Lichtstrahl heißen.
Официальные талисманы игр в Сочи - Белый мишка, Зайка, Леопард и два инопланетянина по имени Снежинка и Лучик.
Das war ein böser Hase.
Это был злой заяц.
Das war ein boshafter Hase.
Это был злой заяц.

Субтитры из фильмов

Ist es ein großer, starker Hase?
Это был сильный кролик?
Ein ziemlich guter Hase.
И за кроличью лапку.
Jeder Hase würde mich achten die Streifenhörnchen Kniebeugen machen mein Schwanz würde wohl schlagen aber ich zeigte Mitgefühl mitjedem, der mir untertänig.
Пусть кролик уважает меня, а суслики кланяются, если хпестну хвостом, значит, я недоволен, пусть знают все - если я король!
Armer Hase.
Бедная девочка.
Er trieb sich auf der Lichtung herum, und ich dachte, es wäre ein Hase.
Он бродил по опушке, и я принял его за кролика.
Ich dachte, es wäre ein Hase.
Чистая, абсолютная случайность. Я принял его за кролика или за фазана.
Ist das ein Hase?
Что это у тебя, кролик?
Der Hase ist zwei Muffins wert.
Этот кролик стоит двух оладий.
Und der Hase?
А как же кролик?
Wenn ich das denken würde, würde ich so schnell laufen wie ein Hase.
Если бы я так думал, я бы вылетел отсюда, как ошпаренный кролик.
Sie sind ein übergroßer Hase.
Эльф с гиперфункцией щитовидки.
Ich bin ein alter Hase. Ich weiß, was ihr wollt.
Я знаю, чего вы добиваетесь.
Hase. wenn dich jemand sieht. Dein Ruf ist dahin.
Лопух, если нас увидят вместе.
Mein armer Hase, soll ich sie wieder annähen?
Бедный малыш. Если хотите, я могу пришить.

Возможно, вы искали...