Help | Helm | hell | hold

Held немецкий

герой

Значение Held значение

Что в немецком языке означает Held?

Held

герой jemand, der sich besonders mutig oder erfolgreich für andere oder für eine Sache einsetzt oder bei einem Einsatz umkommt Dieser Held rettete seine Frau und Kinder aus dem brennenden Haus. Zu den bizarren Pointen der furchtbaren Terrorserie in Frankreich zählt aber auch die Tatsache, dass Muslime nicht nur Täter und Opfer, sondern auch Helden geworden sind. Am Mittwoch war es der Polizist Ahmed Merabet, ein 42-jähriger muslimischer Familienvater, den die terroristischen Kouachi-Brüder brutal ermordeten. герой Hauptperson einer Geschichte

Перевод Held перевод

Как перевести с немецкого Held?

Синонимы Held синонимы

Как по-другому сказать Held по-немецки?

Примеры Held примеры

Как в немецком употребляется Held?

Простые фразы

Ich bin ein Held.
Я герой.
Er glaubt, ein Held zu sein.
Он считает себя героем.
Er glaubt, ein Held zu sein.
Он считает, что он герой.
Achilles war ein Held des antiken Griechenlands.
Ахилл был героем древней Греции.
Er ist ein Held.
Он герой.
Tom ist ein Held.
Том герой.
Ich bin kein Held.
Я не герой.
Er ist kein Held.
Он не герой.
Du bist mein Held.
Ты мой герой.
Tom ist mein Held.
Том мой герой.
Ich will kein Held sein.
Я не хочу быть героем.
Sie sind ein Held! Ein Held sind Sie! Ihr Name geht in die Geschichtsschreibung ein. Erlauben Sie, dass ich Sie umarme!
Вы герой! Вы герой! Ваше имя будет записано в историю. Придите в мои объятия!
Sie sind ein Held! Ein Held sind Sie! Ihr Name geht in die Geschichtsschreibung ein. Erlauben Sie, dass ich Sie umarme!
Вы герой! Вы герой! Ваше имя будет записано в историю. Придите в мои объятия!
Durch dieses mutige Auftreten wurde ich zum Held des Tages.
Поступив так смело, я стал героем дня.

Субтитры из фильмов

Nachdem unser Held Wynant ermordet hatte, kam ihm eine brillante Idee.
После того, как наш герой убил Винаната, у него возникла идея.
Unser Held schrieb MacCaulay mit Wynant signierte Briefe, damit MacCaulay Julia weiterhin Geld schickte.
Так что он писал письма МакКоули, подписываясь Винантом и МакКоули продолжал давать деньги Джулии.
Und unser Held bekam Angst.
Точно. И наш герой испугался.
Unser Held hatte Nunheim für sein Schweigen bezahlt.
Наш герой один раз заплатил Нанхайму, чтобы он молчал.
Also wählte unser Held die arme Mimi, um seine Geschichte zu belegen.
Так наш герой выбрал Мими для поддержки своей версии.
Dein ganzes Leben lang warst du der Held dieser und anderer Kinder.
Ты был героем для этих ребят и для сотен других, пока жил.
Ein Held!
Ты герой.
Obwohl Hauptmann Hamilton nicht der Heldentod auf dem Feld der Ehre vergönnt war, starb er dennoch als Held an Lungenentzündung, die einem Anfall von Masern folgte.
Несмотря на то, что капитану Гамильтону не было уготовано пасть на поле брани, он героически умер от пневмонии, явившейся осложнением после кори.
Wenn ich ein toter Held bin, wird sich hoffentlich dein Gewissen rühren.
Когда я сложу свою голову, вас загрызёт совесть.
Du bist ein Held, hast Dich aber wie ein Kind benommen.
Ты герой, а ведешь себя, как капризный мальчишка.
Er war auch ein Held, auf seine Weise.
Он тоже был героем в своем роде.
Ein Held ist er kaum, ihr Freund.
Что-то ваш друг не похож на мужчину.
Meine Frau soll mich als Held erleben.
Не часто мужчине доводиться героически вести себя на глазах жены.
Herr Tura, Sie waren der Held in diesem Spiel?
Мистер Тура, вы были героем этого необычайного спектакля.

Из журналистики

Aus diesem Grund wurde auch der große Held des Krieges, Winston Churchill, im Sommer 1945, noch vor der Kapitulation Japans, als Premierminister abgewählt.
Вот почему великий герой войны, Уинстон Черчилль, был отстранен от должности летом 1945 года, еще до капитуляции Японии.
Natürlich ist der amerikanische Held, der in diesem Film feindliche Ureinwohner bekämpft, in bewährter Hollywoodmanier unschuldig und moralisch - ein widerstrebender Kämpfer, der barbarischen Wilden Demokratie oder zumindest Gerechtigkeit bringt.
В голливудской традиции, конечно, американский герой, сражающийся с туземными врагами, непогрешим и высокоморален. Он вынужден сражаться, чтобы принести демократию, или хотя бы справедливость, диким варварам.
Der Held dieser Anstrengungen, Dr. Paulo Teixera, arbeitet inzwischen für die Weltgesundheitsorganisation und hilft, den weltweiten Kampf gegen AIDS anzuführen.
Сейчас герой этой кампании, д-р Паоло Тейхера, борется со СПИДом в рамках Всемирной Организации Здравоохранения.
Doch anders als McCain, der ein guter Mann und echter amerikanischer Held ist, habe ich nicht die Absicht, im kommenden November einen Republikaner zu wählen.
Однако в отличие от МакКейна, как хороший человек и настоящий американский герой, я не собираюсь голосовать за республиканскую партию в ноябре.
In den Augen vieler in Hongkong, einschließlich der Journalisten, die vom internationalen Finanzsystem wenig Ahnung haben, bleibt Yam ein Held.
Ям для многих в Гонконге по-прежнему остается героем, в том числе среди журналистов, несведущих в международных финансах.
Auch ich wollte ein Held sein, also studierte ich angestrengt und schrieb mich für Medizin ein.
Я тоже хотел стать героем, поэтому много учился и поступил на медицинский факультет.
Nunmehr vier Jahrhunderte sind seit der Geburt eines literarischen Meisterwerks vergangen, dessen Autor und Held beide jünger erscheinen als wir selbst.
Четыре века прошло со времени появления на свет шедевра, автор и герой которого оба кажутся моложе нас.
Neuer hätte ein Held sein können, der für das Richtige eingetreten ist.
Нойер мог стать героем, встав на защиту справедливости.
Für stramme Kommunisten war er in dreifacher Hinsicht ein Held - historisch, patriotisch und im Weltrahmen betrachtet.
Для коммунистов, придерживающихся жесткой линии, он был героем трижды - как историческая личность, как патриот и как фигура мирового масштаба.
Um im Namen des Heldentums wirksam zu sein, muss der Held allerdings unverzüglich sterben.
Но для высокой результативности на героическом поприще, герой должен быстро умереть.
Maradona ist kein tragischer Held.
Марадона, однако, не трагический герой.
Er ist ein Held des Glücks.
Он герой успеха.
Obwohl viele westliche Journalisten anders darüber denken, ist Milosevic in Serbien kein Held.
Хотя многие Западные журналисты думают иначе, сербы не считают Милошевича своим героем.
Er betrachtete sich als Held, der Georgien aus der engen Umklammerung Russlands befreit hat.
Он считал себя героем, который освободил Грузию от крепких объятий России.

Возможно, вы искали...