Heldin немецкий

героиня

Значение Heldin значение

Что в немецком языке означает Heldin?

Heldin

weibliche Person, die sich besonders mutig oder erfolgreich für andere oder für eine Sache einsetzt oder bei einem Einsatz umkommt Diese Heldin rettete ihre Frau und Kinder aus dem brennenden Haus. weibliche Hauptperson einer Geschichte

Перевод Heldin перевод

Как перевести с немецкого Heldin?

Синонимы Heldin синонимы

Как по-другому сказать Heldin по-немецки?

Примеры Heldin примеры

Как в немецком употребляется Heldin?

Простые фразы

Die Heldin des Romans begang Suizid.
Героиня романа покончила жизнь самоубийством.
Die Heldin des Romans begang Suizid.
Героиня романа совершила самоубийство.
Der Roman endet mit dem Tod der Heldin.
Роман заканчивается смертью героини.
Sie war eine wahre Heldin.
Она была настоящей героиней.

Субтитры из фильмов

Mommy, du bist eine Heldin.
Мамочка, ты просто герой.
Ich bin keine Heldin.
Значит, я не герой.
Die Heldin dieser Geschichte ist ein Mädchen.
Эта история о маленькой девочке.
Meine Heldin aus der Provinz ähnelt einerjungen Frau, die ich kannte.
А моя героиня, моя провинциалка, похожа на одну знакомую мне женщину.
Die Heldin möchte kein anderes Paris kennen.
Ваша героиня не хочет видеть в Париже ничего другого.
Sie haben meine Heldin ganz und gar begriffen.
Вы очень верно поняли мою героиню.
In Komödien und Tragödien erlebt man am Ende des dritten Aktes stets eine zaudernde Heldin, deren Schicksal sich entscheidet.
В комедии, как и в трагедии, позже в Третьем Акте, героиня сомневается. Ее судьба - на чаше весов.
In jedem Roman von einer Frau betrachtet sich die Heldin nackt im Spiegel.
Во всех романах, написанных женщиной, всегда есть сцена, когда героиня разглядывает свое тело в зеркале.
Der stellvertretende Führer Melakon überreichte Daras das Eiserne Kreuz, einer Heldin des Vaterlands.
Во время патриотической демонстрации замфюрера Мелакон вручил Железный крест 2 степени Дарас, героине отечества.
Ich möchte ein Bild von Ihnen beiden mit der Heldin des Vaterlandes, während Sie die Rede des Führers hören.
Господа, я хочу снять, как вы двое с героиней отечества слушаете речь фюрера.
Daras ist wieder eine Heldin des Vaterlands.
Второй раз за один день Дарас - героиня отечества.
Meine Mutter war eine echte Heldin.
Моя мама была настоящим героем.
Marjory Stoneman Douglas ist darauf abgebildet, meine Heldin. eine hundertjährige Umweltschützerin aus Florida.
Надо же! Никогда не видел таких больших! - Всегда считала ее одаренной.
Er ist melancholischer als eine Tennessee-Williams-Heldin. - Das weiß ich selber.
Он впал в тоску, достойную пера Теннесси уильямса.

Из журналистики

Für viele von uns, die wir in der Sowjetunion und deren Satellitenstaaten in Osteuropa aufgewachsen sind, wird Margaret Thatcher für immer eine Heldin sein.
Для многих из нас, выросших в Советском Союзе и его сателлитах в Восточной Европе, Маргарет Тэтчер навсегда останется героиней.

Возможно, вы искали...