her | Herz | Heer | Herd

Herr немецкий

господин

Значение Herr значение

Что в немецком языке означает Herr?

Herr

höfliche Bezeichnung für einen Mann Dieser Herr hier wollte mit Ihnen reden. Meine Damen und Herren… господин Anrede für einen Mann Wie geht es Ihnen heute, Herr Müller? господин jemand, der eine fast vollständige Kontrolle über Dinge oder Personen hat (früher insbesondere ein Adliger) Ich werde diesen Auftrag übernehmen, Herr. Er ist Herr über seine Daten. Der Herr der sieben Weltmeere. mit bestimmtem Artikel: andere Bezeichnung für den jüdisch-christlichen Gott, im Neuen Testament oft auch für Jesus Mein Herr und mein Gott… Gehet hin im Frieden des Herrn!

Herr

Familienname Herr Herr wird sein Haus verkaufen. Frau Herr hat sich als Freiwillige gemeldet. Gestern kamen die Herrs aus dem Afrikaurlaub wieder.

Перевод Herr перевод

Как перевести с немецкого Herr?

Синонимы Herr синонимы

Как по-другому сказать Herr по-немецки?

Примеры Herr примеры

Как в немецком употребляется Herr?

Простые фразы

Herr Wang kommt aus China.
Г-н Ванг из Китая.
Vielen Dank, Herr Doktor.
Спасибо, доктор!
Vielen Dank, Herr Doktor.
Большое спасибо, доктор.
Wer ist dieser Herr?
Кто этот господин?
Es kann sein, dass Herr Sato diese Blumen geschickt hat.
Возможно, эти цветы послал герр Сато.
Herr Smith ist ein Bürgermeisterkandidat.
Г-н Смит - кандидат в мэры.
Herr Wilson ist stolz auf sein Haus.
Господин Уилсон гордится своим домом.
Ist Herr Nakamura zu Hause?
Господин Накамура дома?
Aber Sie haben vollkommen Recht, Herr Premierminister!
Но Вы совершенно правы, господин премьер-министр!
Töte sie, denn der Herr kennt die Seinen.
Убивайте всех, Бог на небе узнает своих.
Herr Mailer wird bis morgen hier bleiben.
Господин Мейлер останется здесь до завтра.
Herr Spencer arbeitet in einem Geschäft.
Господин Спенсер работает в магазине.
Ist Herr Schmidt jetzt zu Hause?
Господин Шмидт сейчас дома?
Herr Kawabata schreibt jedes Jahr einen Brief nach Hause.
Господин Кавабата каждый год пишет письмо домой.

Субтитры из фильмов

Herr Ligeza, ein reicher Landbesitzer, Freund von Bielecki aus der Kindheit.
Пан Лигенза, богатый землевладелец, друг детства Белецкого.
Sogar unser hoher Chef, Herr Preysing, wohnt hier.
Даже наш начальник Прайсинг сейчас здесь.
Ja, Herr Baron?
Да, барон?
Ja, Herr Baron.
Да, барон.
Jawohl, Herr Baron.
Да, барон.
Lauf mit ihm, bis er erschöpft ist. - Jawohl, Herr Baron.
Не возвращайтесь, пока он не устанет.
Ist Herr Preysing da?
Где мистер Прайсинг?
Herr Preysing. Ein Besucher.
Мистер Прайсинг, гость.
Herr Preysing.
Мистер Прайсинг.
Nein, Herr Doktor.
Нет, доктор.
Ihre Rechnung, Herr Baron.
Ваш счет, барон.
Hat der Herr eine Beschwerde?
Вы чем-то недовольны?
Ich bin genauso gut wie Herr Preysing.
Я ничем ни хуже.
Ich zahle genauso gut wie Herr Preysing.
Я могу позволить себе такой номер.

Из журналистики

Werfen Sie einen guten Blick in den Spiegel, Herr Schröder!
Посмотрите в зеркало, Шрёдер.
Die Chance, dass Menschen wie Herr Du in China Hilfe finden, ist gering; die wenigsten Kliniken und Krankenhäuser sind derzeit angemessen darauf eingestellt, HIV-infizierte Patienten zu behandeln.
Шансы на то, что Ду и ему подобные найдут помощь в Китае, очень малы; в настоящее время большинство клиник и больниц не подготовлены к тому, чтобы лечить ВИЧ-инфицированных пациентов.
Erstens: Wir brauchen ein globales Konjunkturpaket, um dieser Krise Herr zu werden.
Первое, для преодоления кризиса необходим пакет глобальных стимулирующих мер.
Tatsächlich soll Hongkong, außer in der Außen- und Verteidigungspolitik, ganz Herr im eigenen Hause sein.
Действительно, кроме обороны и иностранных дел, Гонконг должен был стать хозяином в своем собственном доме.
Seit der Demonstration verfolgt die chinesische Regierung eine direktere Strategie, die der Bevölkerung Hongkongs zeigt, wer wirklich Herr im Hause ist.
После демонстрации правительство Китая приняло подход активного участия, показав людям Гонконга, кто на самом деле хозяин.
Trotzdem sagen wir, dass Herr Müller an Krebs gestorben ist und nicht, dass er an der politischen Entscheidung gestorben ist, die Finanzierung von Krebsvorsorgeuntersuchungen einzustellen.
Даже если это так, мы говорим, что Джон умер от рака, а не от решения политиков прекратить оплату онкологических обследований.
Wenn es darum geht, einer tiefen und komplexen Krise Herr zu werden, neigen europäische Wähler dazu, der Erfahrung konservativer Politiker den Vorzug zu geben.
Когда дело доходит до управления глубоким и сложным кризисом, в действительности, европейские избиратели более склонны доверять опыту консервативных политиков.
Der Geldfluss an die neue Palästinenserbehörde war hauptsächlich an neuen Hochhäusern zu erkennen, die die Behörde bauen ließ, um der Übervölkerung Herr zu werden.
Поток денег в новую Палестинскую Автономию был заметен главным образом благодаря высотным зданиям, которые строила ПА, чтобы справиться с перенаселенностью.
Tatsächlich hatte sich Herr Schröder im Wahlkampf vor allem für Gewerkschaftsforderungen stark gemacht.
В действительности, господин Шредер в ходе этой предвыборной кампании в значительной степени обязал себя выполнять требования профсоюзов.
Die Attraktivität des Populismus beruht auf dessen Behauptung, dass die Dinge mit Sicherheit besser würden, wenn wir nur endlich wieder Herr im eigenen Haus sein könnten.
Привлекательность популизма заключается в его утверждении, что дела, безусловно, пойдут лучше, если только мы снова сможем быть хозяевами в наших собственных домах.
Diese Sprachregelung deutet darauf hin, dass die Mitgliedstaaten nicht mehr Herr ihrer umfassenden politischen Zielvorstellungen sein sollen.
Это означает, что государства - члены больше не будут иметь возможность определять основные направления своей экономической политики.
Setschin und Ivanov werden ihn mit Argusaugen beobachten, um eventuelle Schwächen festzustellen. Medwedew wird nicht Herr im eigenen Haus sein, bevor er sich freikämpfen kann.
Сечин и Иванов будут следить за любыми проявлениями слабости Медведева, который станет самостоятельным политиком лишь тогда, когда сможет принимать самостоятельные решения.
Herr Wolfowitz mag es auf die Demokratie abgesehen haben, und wieder andere ihr Augenmerk fest auf den Preis für irakisches Öl richten.
Другие, вероятно, рассчитывают получить в качестве вознаграждения иракскую нефть.
Vorausschauendes Handeln würde Griechenland eine realistische Chance geben, wieder Herr seines eigenen Schicksals zu werden.
Шаг на опережение даст Греции реалистичный шанс для контролирования своей собственной судьбы.

Возможно, вы искали...