Hintern немецкий

сза́ди, с кормы́, позади́

Значение Hintern значение

Что в немецком языке означает Hintern?

Hintern

menschlicher Körperteil, auf dem gesessen wird Setz dich auf deinen Hintern!

hintern

hinter den Gestern fiel mir die Butter hintern Kühlschrank.

Перевод Hintern перевод

Как перевести с немецкого Hintern?

hintern немецкий » русский

сза́ди с кормы́ позади́ на корме́

Синонимы Hintern синонимы

Как по-другому сказать Hintern по-немецки?

hintern немецкий » немецкий

achtern

Примеры Hintern примеры

Как в немецком употребляется Hintern?

Простые фразы

Sue hat einen großen Hintern, aber sie macht sich nichts daraus.
У Сью большой зад, но ей наплевать.
Mein Hintern tut weh.
У меня болит жопа.
Steck dir diese Postsendung in den Hintern. Ich habe jetzt andere Probleme.
Засунь себе в жопу это отправление. У меня сейчас другие проблемы.
Maria versohlte Elke mit dem Teppichklopfer den Hintern.
Мария шлёпнула Эльке пылевыбивалкой по попе.

Субтитры из фильмов

Du siehst keinen Knüller und wenn er dir in den Hintern tritt.
Послушай, ты не сможешь заметить повод для газетной статьи, даже если он даст тебе пинка под зад.
Schwingt euren Hintern an den Tisch.
А ну, давайте, навались!
Das nutzt dir wenig, wenn ich dir den Hintern versohle.
Сейчас дам по шее, будешь знать, что общее, что нет.
Wenn er Galloway in den Hintern tritt, ist es gut.
Если он вдарит под зад этому Гэллоуэю, я за него.
Ich fuhr schon zur See, da kleblen dir noch die Windeln am Hintern.
Послушай. Я выходил в море, когда ты еще под стол пешком ходил.
Toll zu reiten, mit dem Hintern rauf und runter.
Разве нам не стоило бы так прокатиться? Подпрыгивать верх и вниз, как тебе это?
Wenn nicht, dann macht dieses Geld auch keinen Unterschied, der mich davor rettet, wieder eine Bank mit meinem Hintern zu polieren.
Если нет, то разницы между тем, что мы имеем сейчас недостаточно, чтобы я больше не протирал штаны на скамейках.
Mein Hintern ist wohl um zwei Zentimeter gewachsen.
Думаю, мой позвоночник стал на пару позвонков короче.
Der Elektriker hat mich dreimal in den Hintern gekniffen.
Знаешь, электрик в третий раз ущипнул меня за задницу. Со мной он делал то же самое.
Lehrer Robie zeigt, wie schnell man seinen Hintern versohlt bekommt.
Профессор Руби преподаст урок на тему: как быстро схлопотать по попе.
Wie ein dreijähriges Kind, bis ihm die Mutter den Hintern versohlt!
Как и трёхлетний ребёнок, пока мама не отшлёпает.
Für meinen Hintern brauche ich keinen Helm.
А вот задницу можно не прикрывать.
Denn eine Kopfwunde tut mehr weh als eine Wunde am Hintern.
Знаешь, почему? Пробитая голова болит сильнее, чем ягодицы.
Tragisch wäre übertrieben: Er hat ein wenig Blei im Hintern.
Дробинки в ягодицах - это все.

Из журналистики

Selbst die Geschichte des Zirkus konzentriert sich auf eine derartige Paarung: den eitlen, wichtigtuerischen weißen Clown und den dummen August, den demütigen Verlierer, der von seinem steifen, pompösen Partner in den Hintern getreten wird.
Даже история цирка концентрируется на таких парах: тщеславный, горделивый Белый клоун и Август-дурачок, скромный неудачник, получающий пинки от своего чопорного и помпезного партнера.
Die Angeklagten versuchen es mit einer Posse nach der anderen, und Hussein zeigt jede mögliche Form der Missachtung des Gerichts, außer dem Richter den nackten Hintern zu zeigen.
Подсудимые совершают одну выходку за другой, а Хуссейн проявляет все возможные формы неуважения суду, только что не показывает судье свой голый зад.
Vielmehr treibt er die Unterstützung der Öffentlichkeit für Reformen dadurch voran, daß er der Staatbürokratie Feuer unterm Hintern macht.
Возврат системы центрального планирования уже вряд ли возможен.

Возможно, вы искали...