Käufer немецкий

покупатель

Значение Käufer значение

Что в немецком языке означает Käufer?

Käufer

покупатель jemand, der gegen Bezahlung etwas in Besitz nimmt, etwas kauft Erst nach zehn Jahre dauernden Verkaufsversuchen hat sich ein Käufer für die Liegenschaft gefunden.

Перевод Käufer перевод

Как перевести с немецкого Käufer?

Синонимы Käufer синонимы

Как по-другому сказать Käufer по-немецки?

Примеры Käufer примеры

Как в немецком употребляется Käufer?

Простые фразы

Der Käufer hat oft keine Ahnung, was er kauft.
Покупатель часто не знает, что он покупает.
Hat der Käufer immer recht?
Покупатель всегда прав?
Ich hätte mein Haus schon längst verkauft, aber ich kann keinen Käufer finden.
Я бы давно продал свой дом, но не могу найти покупателя.
Ich hoffe, ich kann dafür einen Käufer finden.
Я надеюсь, что смогу найти покупателя для этого.

Субтитры из фильмов

Ich habe einen Käufer gefunden.
Мне кажется, что я нашёл покупателей на магазин.
Es gab da unter ihren Stammkunden ein paar Käufer von 8- und 10-Pfennig-Zigaretten. Freundliche wohlsituierte Herren.
Среди нескольких ее постоянных покупателей десяти-пфенниговых сигарет были вполне зажиточные и влиятельные люди.
Diese Frauen finden immer einen Käufer unter all den Besuchern.
В чем дело?
Wegen des Interesses an diesem Gemälde. sind unsere Käufer in London und New York über Telefon zugeschaltet.
Учитывая огромный интерес к этому полотну, мы подключили телефонную связь с нашими клиентами в Лондоне и в Нью-Йорке.
Der Käufer, selbst ein bekannter Kunstsammler.
Премьера новой пьесы одного из самых знаменитых.
Das Grundstück und alles, was sich darauf befindet, wird dem glücklichen Käufer ausgehändigt.
Эта собственность, и все, что на ней находится: инструмент, скот, бочки,- будет передано покупателю в момент продажи.
Scheint, der Markt ist jetzt günstig für den Käufer.
Выглядит, что теперь рынок выгодный для покупателя.
Da ist auch unser erster Käufer.
Вот и наш первый покупатель.
Gut für Katalog-Käufer, häh?
Такое нравится любителям броских товаров. Вот, Гарри.
Ich wüsste einen Käufer.
У меня для неё уже есть покупатель.
Ist schon ein Käufer in Aussicht?
Есть покупатель? Пока нет.
Ich sagte, dass, wenn du gesagt hast, du hättest einen Käufer, dann hast du den.
Я сказала, что раз ты обещал найти покупателя, значит, найдёшь.
Ich habe aber nicht gesagt, dass ich einen Käufer hätte, sondern.
Мило. Но я не обещал его найти, я сказал.
Signora Casacchia hatte einen Käufer für den Vermeer.
Джулиана Казаци нашла картине покупателя.

Из журналистики

Also stellt sich die Frage: Wie können private Anleihebesitzer dazu gebracht werden, ihre griechischen Anleihen zu verkaufen, wenn für den Notfall ein zuverlässiger Käufer in der Hinterhand steht?
Таким образом, возникает вопрос: как убедить частных держателей облигаций избавиться от своих греческих облигаций в убыток себе, если есть надежный покупатель последней инстанции?
Für die Käufer eines Eigenheims, die eine Hypothek aufnehmen, sollten diese Produkte interessant sein.
Подобная продукция должна быть привлекательна для покупателей жилья при выпуске первой закладной.
Die Hypothekenbanken schienen zu glauben, dass die Käufer von Eigenheimen nicht in Zahlungsverzug geraten würden, weil steigende Preise es äußerst attraktiv für sie machen würden, ihre Zahlungen aufrechtzuerhalten.
Ипотечные займодатели, похоже, поверили в то, что покупатели жилья их не подведут, т.к. постоянный рост цен вынудит их не запаздывать с выплатами по кредитам.
Das außerhalb der Reichweite der Bankregulierungsbehörden und der Einlagenversicherung operierende Schattenbankensystem speiste den Boom, indem es dazu beitrug, die Käufer mit zusätzlichen Krediten zu versorgen.
Теневая банковская система, находящаяся за пределами влияния банковских органов правительства и системы страхования банковских вкладов, поддерживала бум цен на жильё, помогая в предоставлении кредитов покупателям.
Wenn die Eigenheimpreise nicht mehr steigen, sind frische Käufer möglicherweise weniger motiviert, ihre Hypotheken zu bedienen - und die Anleger verlieren das Vertrauen in hypothekenbesicherte Wertpapiere.
Когда цены на жильё перестанут расти, недавние покупатели жилья могут потерять энтузиазм выплачивать свои ипотечные кредиты, а инвесторы - веру в обеспеченные закладными ценные бумаги.
Die Idee dahinter ist, dass die US-Regierung als Käufer der letzten Instanz die Schrottschulden aufkaufen würde, deren Wert der Privatsektor nicht benennen konnte.
Идея заключается в том, что американское правительство должно было выступить в роли покупателя последней инстанции бросового долга, который частный сектор оказался не в состоянии оценить.
Denken wir einmal an die Fahrt zum Einkaufszentrum, wo die Käufer Waren kaufen, die in der ganzen Welt produziert und von dort aus versandt wurden.
Возьмем, к примеру, торговый комплекс, где покупатели приобретают товары, произведенные во всех концах света.
Tatsächlich sind es inzwischen in vielen Fällen Käufer aus Schwellenmärkten, oft Chinesen, die bei Preisschwankungen zuschlagen und dabei ihre Käufe häufig anonym tätigen.
Во многих случаях такой свинг-торговлей занимаются покупатели из развивающихся стран, включая китайских, а покупки зачастую совершаются анонимно.
Angesichts des Rückzugs wichtiger Käufer und steigender Opportunitätskosten dürfte das Ende der Kunstblase kein schönes Bild abgeben.
Ключевые покупатели отступят, себестоимость данных операций возрастет, и мы увидим не очень приглядную картину лопнувшего пузыря на рынке искусства.
In New York und anderen amerikanischen Städten gehen europäische Käufer auf Shoppingtour. Sie profitieren direkt von der höheren Kaufkraft des Euros im Ausland.
В Нью-Йорке и других американских городах европейцы пользуются благоприятным моментом, извлекая выгоду из повышенной покупательной способности евро за границей.
Warum ist er wichtiger als billige Importe oder die Schnäppchen, die die europäischen Käufer in New York machen?
Почему он важнее дешевого импорта или выгодных покупок для европейцев в Нью-Йорке?
Und sollte eine neue Schuldenkrise entstehen, würden Ausnahmen gemacht, Befreiungen durchgesetzt und Käufer für die zusätzlichen Schulden gefunden.
И если долговой кризис будет близок, будут найдены исключения, будут изданы отказы от обязательств и выстроятся покупатели дополнительных заимствований.
Wie kann die Europäische Zentralbank, eine germanische Institution, als Käufer von Staatsanleihen aktiv sein, die von fünf ihrer 17 Mitglieder herausgegeben werden?
Как Европейский центральный банк, немецкий институт, мог оказаться в положении скупки правительственных облигаций, выпущенных пятью из 17 его членов?
Das Problem ist, dass der Markt für private Versicherungen nicht gut funktioniert, wenn der Käufer viel mehr darüber weiß, was versichert wird, als der Verkäufer.
Проблема заключается в том, что частные страховые рынки не могут работать хорошо, когда покупатель знает гораздо больше о предмете страхования, чем продавец.

Возможно, вы искали...