Tram | kraß | Kran | Arm

Kram немецкий

хлам

Значение Kram значение

Что в немецком языке означает Kram?

Kram

wenig nützliches, wenig wertvolles Zeug Der ganze Kram soll in den Müll. Dinge, Sachen, Besitztümer Sieh dir mal an, was für ein Kram sich im Lauf der Zeit hier angesammelt hat. Angelegenheit Den Kram will ich so bald wie möglich erledigen.

Перевод Kram перевод

Как перевести с немецкого Kram?

Синонимы Kram синонимы

Как по-другому сказать Kram по-немецки?

Примеры Kram примеры

Как в немецком употребляется Kram?

Простые фразы

Deine Handtasche ist voller Kram.
У тебя в сумочке полно всякого хлама.
Deine Handtasche ist voller Kram.
У тебя в сумочке полно всякого барахла.
Deine Handtasche ist voller Kram.
У тебя в сумочке полно всякой фигни.

Субтитры из фильмов

Du bist schlau genug, dich um deinen eigenen Kram zu kümmern.
Думаю, у тебя хватит ума не лезть в чужие дела.
Wir sollten uns lieber um unseren Kram kümmern.
Наше место здесь, займёмся своими делами.
Bring diesen Kram zurück zum Washington Square, wo du ihn her hast!
Унеси эту муру туда, где ее взял!
Könnt Ihr auch diesen gewichtigen Kram in Papier verwandeln?
Не понимаю, как эта бумага может стать золотом!
Sie sollten sich um Ihren eigenen Kram kümmern.
Может, тебе лучше заняться своим делом?
Es sei denn, Mrs. Greer ist Ihr Kram.
Если, конечно, твое дело не миссис Грир.
Wenn man den ganzen Kram rausfiltern müsste, wie das Ding mit dem Kino. Ja.
Вам надо всё разложить по полочкам, как в кино.
Jetzt kommen Sie mit Ihrem Optiker-Kram langsam mal zu Ende.
Мы будем заниматься оптикой?
Kümmer dich um den unzustellbaren Kram.
Вытащи вон тот невостребованный груз из клетки.
Damit die mich nett daran erinnern, dass ich mich um meinen eigenen Kram kümmern soll?
Чтобы они посоветовали мне не совать нос в чужое дело?
Oh, lass diesen Gentleman-Kram.
Хватить болтать про джентльменские дела.
Dieser wissenschaftliche Kram.
Суперловко.
Kümmere dich um deinen Kram, putz die Linsen.
Тебя никто не спрашивал, перебирай крупу.
Ich bin Bühnenautor, ich kenne den Kram mit Tragödien mit Komödien und all dem Zeug.
Я, видите ли, драматург. Я всё знаю про эти вещи, про трагедию и комедию и фантазию и так далее.

Из журналистики

Manche tun diese Strategie mit dem Argument ab, dass Länder so lediglich den Kram anderer Leute zusammenbauen würden.
Некоторые отклоняют эту стратегию, утверждая, что страны в конечном итоге лишь собирают чужие вещи.
Und wo sollen die Ressourcen zur Herstellung von all dem Kram herkommen, den diese neuen Verbraucher kaufen werden?
И откуда будут поступать ресурсы для производства всего того, что будут покупать эти новые потребители?

Возможно, вы искали...