Lösung немецкий

решение, раствор

Значение Lösung значение

Что в немецком языке означает Lösung?

Lösung

решение Antwort auf ein Rätsel, eine Frage- oder eine Aufgabenstellung Ich habe die Lösung! решение Mathematik Erledigungsweg und Ergebnis einer (mathematischen) Aufgabe Die Lösung ist 3. Chemie ein nach Lösen entstandenes, homogenes Gemisch: eine Flüssigkeit oder ein Gas zusammen mit einem oder mehreren darin auf bestimmte Weise fein verteilten weiteren Stoffen In einer gesättigten Lösung von Salz in Wasser kann sich kein weiteres Salz lösen. Recht Aufhebung; Lösung eines Vertrags, einer Verbindung Die Lösung des Arbeitsverhältnisses wurde rückgängig gemacht. Informatik eine Anwendungssoftware oder Hardware/Software-Kombination für eine bestimmte, konkrete Aufgabenstellung für die Lösung eines konkreten Problems

Перевод Lösung перевод

Как перевести с немецкого Lösung?

Синонимы Lösung синонимы

Как по-другому сказать Lösung по-немецки?

Примеры Lösung примеры

Как в немецком употребляется Lösung?

Простые фразы

Ich habe eine Lösung gefunden, aber ich habe sie so schnell gefunden, dass es nicht die richtige Lösung sein kann.
Я нашел решение, но я нашел его настолько быстро, что оно определенно не может быть верным.
Ich habe eine Lösung gefunden, aber ich habe sie so schnell gefunden, dass es nicht die richtige Lösung sein kann.
Я нашел решение, но я нашел его настолько быстро, что оно определенно не может быть верным.
Sie hatte eine mögliche Lösung parat.
У неё было возможное решение наготове.
Hast du eine Lösung?
У тебя есть решение?
Habt ihr eine Lösung?
У вас есть решение?
Ich bin sicher, dass wir eine Lösung finden werden.
Я уверен, что мы найдём решение.
Ich bin sicher, dass wir eine Lösung finden werden.
Я уверена, что мы найдём решение.
In der Nacht um zwei Uhr hatte er endlich die Lösung gefunden.
В два часа ночи он наконец нашёл решение.
Sie suchen eine Lösung.
Они ищут решение.
Wenn wir keine Lösung finden, dann haben wir ein Problem.
Если мы не найдём решение, у нас будут проблемы.
Jedes Problem hat eine Lösung.
Всякая задача имеет решение.
Mein Bruder fand die Lösung.
Мой брат нашёл решение.
Mein Bruder hat die Lösung gefunden.
Мой брат нашёл решение.
Mein Bruder hat eine Lösung gefunden.
Мой брат нашёл решение.

Субтитры из фильмов

Ich denke, sie ist die Lösung.
Я думаю, здесь очень много вопросов.
Wenn das so ist, sehe ich nur eine Lösung.
В таком случае мне остаётся лишь одно.
Es gibt nur eine Lösung.
Я дам тебе развод. - Верь мне, так будет лучше.
Dann gibt es nur eine Lösung, eine gepfefferte Aufnahmeprüfung.
Нужно проверить, что это за тип. - О, я не думаю, что нам надо это делать.
Sie sind der zweite heute, der meint eine Knarre sei die Lösung.
Вы второй человек за сегодня, который считает, что револьвер в руке - гарантия непременного успеха.
Es gibt für alles eine Lösung.
Существует лекарство от всего,.. кроме смерти.
Ein guter Grund für die erste Lösung.
Весомый аргумент в пользу первого выбора.
Ich schätze, das ist die einzige Lösung.
Не вижу другого выхода.
Das ist die sinnvollste Lösung.
В этом есть смысл.
Ich habe die Lösung.
Я все решил.
Wir treffen uns heute Abend hier und finden eine Lösung.
Вот что я скажу тебе, мы соберёмся все вместе вечером, и обо всём поразмыслим.
Ich wüsste eine einfachere Lösung, als jeden Schritt von Ihnen zu überwachen.
Чем следить за каждым вашим шагом, я могу раз и навсегда решить эту проблему.
Es ist die einzige Lösung.
Это единственный выход.
Für dich ist es keine Lösung?
Но ты думаешь Что это не правильное решение?

Из журналистики

Eine Abwertung des Dollars könnte die Wettbewerbsfähigkeit der USA kurzfristig verbessern, aber das ist keine Lösung.
Девальвация доллара сможет ненадолго повысить конкурентоспособность США, но это ничего не даст.
Eine Lösung für die Probleme hoher Preise und fehlgeleiteter Forschung ist der Ersatz des aktuellen Modells durch einen staatlich unterstützten Preisfonds.
Решение проблемы высоких цен и неправильно направленных исследований состоит в замене текущей модели призовым фондом, поддерживаемым государством.
Ein letzter Vorteil dieser Lösung wäre ihr temporärer Charakter.
В конечном итоге, преимущество этого решения состоит в том, что оно носит временный характер.
Doch größere Transparenz und eine systematischere, unabhängige Bewertung staatlicher Politik könnten ein sehr hilfreicher Schritt hin zur Lösung des anhaltenden Problems übergroßer Defizite sein.
Однако обеспечение большей прозрачности и систематическая независимая оценка политики правительства могут стать полезными шагами к решению непрекращающейся парадоксальной ситуации с огромным дефицитом.
Diese traditionelle Lösung würde die Probleme des Balkans nur weiter aufrechterhalten.
Это традиционное решение только обострит проблемы на Балканах.
Die türkische Regierung versuchte sogar eine regionale Initiative für eine friedliche Lösung des Konflikts; eine Bemühung, die keines der aktuellen EU-Mitglieder hätte in Erwägung ziehen können.
Турецкое правительство даже предложило региональную инициативу для мирного решения кризиса, то, что не могла бы сделать ни одна из стран-членов ЕС.
WASHINGTON, DC - Auch wenn es aus der Mode kommt, als Lösung für die Krisenherde der Welt Bomben abzuwerfen (mit Ausnahme von Libyen wohlgemerkt), ist der erhobene Zeigefinger wieder sehr beliebt.
ВАШИНГТОН. Сбрасывание бомб в качестве решения для проблемных точек мира, возможно, выходит из моды (за исключением Ливии), но потрясание пальцем определенно возвращается.
Oder vielleicht sollte noch eine ganz andere Frage gestellt werden, nämlich: Was wäre eine vernünftige Lösung für die Zukunft Europas?
Или, по крайней мере, сформулировать этот вопрос по-другому: идти в каком направлении было бы разумным для Европейского Сообщества?
Angesichts kurzfristiger, durch Wahltermine bedingter Zeithorizonte streben die Politiker immer wieder die schnelle Lösung an - eine weitere Rettungsaktion oder Liquiditätsspritze.
Завися от краткосрочных предвыборных задач, политики часто ищут быстрое решение проблемы - еще одна помощь или еще одно вливание ликвидных средств.
In dieser Frage haben die Finnen, die momentan die Ratspräsidentschaft innehaben, eine Initiative zur Umsetzung einer pragmatischen Lösung vorgeschlagen, in der die Standpunkte beider Konfliktparteien berücksichtigt werden.
Здесь финны, председательствующие в данный момент в ЕС, разработали программу по осуществлению прагматического плана, принимающего во внимание обе стороны конфликта.
Die Lösung liegt nicht darin, einfach mehr Krankenhäuser zu bauen, sondern etwas an der tief verwurzelten Geringschätzung von Frauen zu ändern.
Только строительством большего количества больниц нельзя решить проблему. Также необходимо изменить глубоко укоренившееся презрение к женщинам.
Wir wissen jetzt, welche Probleme wir als Frauen im Westen haben, und wir kennen die Lösung, wenigstens theoretisch.
Мы установили, что именно представляет проблемы для женщин запада, и выработали схему их решения.
Was uns noch fehlt, ist nicht die Analyse, sondern der organisatorische und politische Wille, die Lösung umzusetzen.
Но при всей способности к анализу, нам не хватает организационной и политической воли к действию.
Aber jede Lösung in Afghanistan ist davon abhängig, das Opium auszurotten.
Но любое решение в Афганистане зависит от уничтожения его опиума.

Возможно, вы искали...