Löwe немецкий
лев, Лев
Значение Löwe значение
Что в немецком языке означает Löwe?
Löwe
Перевод Löwe перевод
Как перевести с немецкого Löwe?
Синонимы Löwe синонимы
Как по-другому сказать Löwe по-немецки?
Löwe немецкий » немецкий
Примеры Löwe примеры
Как в немецком употребляется Löwe?
Простые фразы
Der Löwe ist ein Tier.
Лев - животное.
Ein Löwe ist ein Tier.
Лев - животное.
Die zwölf Tierkreiszeichen sind: Widder, Stier, Zwillinge, Krebs, Löwe, Jungfrau, Waage, Skorpion, Schütze, Steinbock, Wassermann, Fische.
Двенадцать знаков зодиака: Овен, Телец, Близнецы, Рак, Лев, Дева, Весы, Скорпион, Стрелец, Козерог, Водолей, Рыбы.
Pferd, Löwe, Hund, Ziege: dies sind Tiere.
Лошадь, лев, собака, коза - это животные.
Auch der Löwe muss sich vor der Mücke wehren.
Даже лев должен защищаться от комара.
Lieber ein lebendiger Hund als ein toter Löwe.
Живая собака лучше, чем мёртвый лев.
Lieber ein lebendiger Hund als ein toter Löwe.
Живая собака лучше мертвого льва.
Widder, Löwe und Schütze sind die drei Feuerzeichen.
Овен, Лев и Стрелец - три огненных знака.
Das ist ein Löwe.
Это лев.
Gut gebrüllt, Löwe!
Ты чудно взревел, лев!
Plötzlich stürzte sich der Löwe auf den Dompteur.
Внезапно лев набросился на дрессировщика.
Für die Maus ist die Katze ein Löwe.
Для мыши кошка - лев.
Das ist ein afrikanischer Löwe.
Это африканский лев.
Der Löwe hat sich entschlossen, Vegetarier zu werden.
Лев решил стать вегетарианцем.
Субтитры из фильмов
Du wirst persönlich, Löwe.
Не переходи на личности, Лев.
Und du Löwe!
А ты. Лев!
Toto! Löwe!
Дороти, тебе плохо?
Leb wohl, Löwe.
Прощай, Лев.
Ein Löwe Couchon Gardon oder zwischen den Pranken ein Wappenschild haltend, geziert mit einem naturgetreuen Hahn.
Герб: лежащий лев с поднятой головой, держащий передними лапами щит с изображением петуха естественной окраски.
Ich bin Löwe, und Myrtle ist dazwischen.
Я Лев, а Миртл - Рак.
DeMille ist Löwe, ich bin Skorpion.
Демилл - Лев, а я Скорпион.
Ich brüllte wie ein Löwe.
Я ревел, как лев.
Er schreit wie ein Löwe.
Я выстрелила в воробья, он заорал.
In meiner Jugend war ich viel auf Reisen. Wenn ich unterwegs war, hab ich mich wie ein Löwe gefühlt.
Не будем сыпать соль на душевную рану пожилого человека.
Ich kämpfte wie ein Löwe.
Да. Счастливо отделалась.
Nicht, dass der Löwe sie geholt hat!
Боже. А вдруг их сожрал лев?
Wie der Wolf der angreift und der Löwe, der vorprischt. marschieren wir in das heilige Land.
Подобно стае волков кинемся, подобно льву рванем мы на Святую Землю! Марш!
Wie ein Löwe!
Это был человек. Лев.