laxe | laue | Lake | Laie

Lade немецкий

ящик

Значение Lade значение

Что в немецком языке означает Lade?

Lade

regional, österreichisch Behälter, um etwas unterzubringen; für Schublade

Lade

deutschsprachiger Familienname, Nachname Frau Lade ist ein Genie im Verkauf. Herr Lade wollte uns kein Interview geben. Die Lades kommen heute aus Vorpommern. Der Lade trägt nie die Schals, die die Lade ihm strickt. Lade kommt und geht. Lades kamen, sahen und siegten. An verregneten Herbsttagen ist Familie Lades liebste Beschäftigung das Bemalen von Hühnereiern. An verschneiten Wintertagen ist die liebste Beschäftigung von Familie Lade das Schmücken von Weihnachtsbäumen.

Перевод Lade перевод

Как перевести с немецкого Lade?

Lade немецкий » русский

ящик ларь

Синонимы Lade синонимы

Как по-другому сказать Lade по-немецки?

Примеры Lade примеры

Как в немецком употребляется Lade?

Простые фразы

Ich lade euch ein.
Я вас приглашаю.
Ich lade dich ein.
Я тебя приглашаю.
Ich lade Sie ein.
Я приглашаю Вас.
Ich lade euch ein, eine touristische Reise durch Spanien zu unternehmen.
Я приглашаю вас совершить туристическую поездку по Испании.
Ich lade gerne meine Freunde zu mir nach Hause ein.
Я с удовольствием приглашаю своих друзей к себе домой.
Das nächste Mal lade ich dich ein.
В следующий раз я приглашаю тебя.
Ich lade Sie zu meiner Geburtstagsparty am Samstag ein.
Я приглашаю Вас на мой день рождения в субботу.
Lade ihn zu uns ein!
Пригласи его к нам.
Lade sie zu uns ein!
Пригласи её к нам.
Lade sie zu uns ein!
Пригласи их к нам.
Lade sie ins Theater ein.
Пригласи её в театр.
Lade sie ins Theater oder ins Kino ein.
Пригласи её в театр или в кино.

Субтитры из фильмов

Ich lade dich auf die teuerste Hochzeitsreise ein, nach New Orleans.
И самый дорогой медовый месяц в Новом Орлеане.
Lade ihn ein.
Я очень рискую.
Ich lade Sie ein.
Я приглашаю вас в свой дом.
Lade die Kisten ab.
Сгружайте.
Lade sie alle ein zu einer Nacht in den Everglades.
Пригласи всех в Эверт-Лейкс.
Lade alle ein.
Приглашайте всех.
Ich lade Sie nochmals vor. Akzeptieren Sie das? Dder ist Gewalt nötig?
Гленнистер, возьмете повестку мирно или нам придется применить силу?
Ich lade.
Я заряжу.
Eine Lade Bier.
Давай, Анита, тминной и пива!
Lade sie doch ein, mit uns zu kommen.
Они могут поехать с нами.
Nein, ich lade euch doch nur auf einen Drink unter Freunden ein.
О, нет, это просто дружеская выпивка.
Ich lade Sie ein, mir dahin zu folgen.
Я призываю тебя следовать за мной.
Komm, ich lade dich zu einem Drink ein.
Давай, вставай, я куплю тебе выпить.
Aber ich lade Sie gerne bei mir ein.
Там страшный беспорядок, но я надеюсь, вы как-нибудь заглянете.

Из журналистики

Deshalb lade ich alle politischen Führer der Welt für den 22. September zu einem globalen Klimagipfel bei der UNO ein.
Поэтому я созываю всех мировых лидеров прибыть в штаб-квартиру ООН 22 сентября на глобальный саммит по вопросам изменения климата.
Ich lade Bill Gates ein, im Rahmen eines Afrikabesuches eines oder mehrere Millenniumsdörfer zu besuchen und sich vor Ort aus erster Hand zu informieren, warum dieser Ansatz von derart praktischem Interesse für den ganzen Kontinent ist.
Я приглашаю Билла Гейтса посетить одну или несколько Деревень тысячелетия во время его предстоящей поездки в Африку, чтобы он своими глазами увидел, почему этот подход имеет такой практический интерес на всем континенте.

Возможно, вы искали...