noch | Koch | hoch | Lech

Loch немецкий

дыра

Значение Loch значение

Что в немецком языке означает Loch?

Loch

дыра, дырка, отверстие Stelle in einer homogenen Masse, an der Substanz fehlt In den Zeiten geringeren Wohlstandes wurden die Löcher in den Socken noch gestopft. Die Sandwespen benutzen Löcher in der Uferböschung als Behausung. Erst wenn sich die ersten Löcher in seinen Zähnen schmerzhaft bemerkbar machen, wird die Einsicht kommen, dass die heimlich unter der Bettdecke gegessenen Bonbons doch besser in der Tüte geblieben wären. Durch die hochpräzise gebohrten winzigen Löcher wird das Benzin bei einem sehr hohen Druck von fast 1000 bar im Motorraum zerstäubt. abw. kleiner, dunkler Wohnraum oder Wohnung In dieses Loch ziehe ich nicht ein. ugs. Justizvollzugsanstalt, Gefängnis Und er kam auf direktem Wege wieder ins Loch. ugs., abw. für After, Mund oder auch Vagina Mach's Loch zu! ugs. Bett, Kinderbett Nun aber ab ins Loch! ugs. Tür, Fenster Mach's Loch zu! das Ziel beim Golfspiel fig. etwas Fehlendes, was eigentlich da sein sollte, beispielsweise eine fehlende oder nicht vorhandene Erinnerung Wald- oder auch Feuchtgebiet innerhalb von Flurnamen

Loch

лох See in Schottland Loch Ness liegt in Schottland.

Перевод Loch перевод

Как перевести с немецкого Loch?

Синонимы Loch синонимы

Как по-другому сказать Loch по-немецки?

Примеры Loch примеры

Как в немецком употребляется Loch?

Простые фразы

Wir gruben ein Loch in den Boden.
Мы вырыли в земле яму.
Da ist ein Loch im Eimer.
В ведре дырка.
Sie graben ein Loch.
Они роют яму.
Ein Loch ist im Eimer.
В ведре дырка.
Eine Ratte hat ein Loch in die Wand genagt.
Крыса прогрызла дыру в стене.
Vom Loch im Strumpf weiß nur der Schuh.
О дырке в носке лишь ботинки ведают.
Ich riss mir ein Loch in meine Jeans, als ich vom Fahrrad gefallen bin.
Я порвал джинсы, когда упал с велосипеда.
Ich riss mir ein Loch in meine Jeans, als ich vom Fahrrad gefallen bin.
Я продырявил джинсы, когда свалился с велосипеда.
Das Loch ist groß genug.
Дырка достаточно большая.
Ich pfiff schon aus dem letzten Loch.
Я был уже на последнем издыхании.
Ich pfiff schon aus dem letzten Loch.
Я была уже на последнем издыхании.
Im Zentrum unserer Galaxis befindet sich ein Schwarzes Loch.
В центре нашей галактики находится чёрная дыра.
Es gibt ein schwarzes Loch im Zentrum unserer Galaxis.
В центре нашей галактики находится чёрная дыра.
Es ist ein schwarzes Loch.
Это чёрная дыра.

Субтитры из фильмов

Ein Loch ins Wasser reißen.
Пробить брешь.
Ich bleibe nicht mehr in diesem Loch.
Я больше не собираюсь оставаться в этом гадюшнике.
Ich mach dir ein Loch in den Blasebalg, dann pfeifst du eine andere Musik!
Сейчас мы посмотрим, как ты сейчас запоешь!
Er zog seine Waffe, zielte und schoss ein großes Loch in seinen eigenen Fuß.
Он схватил пистолет, выстрелил и продырявил себе ступню. - Нет.
Ihr wollt sicher kein Loch im Anzug.
Жаль будет ваш испорченный костюмчик.
Ich würde am liebsten in einem Loch verschwinden.
Хочу исчезнуть в какой-нибудь дыре. Почему?
Jelzt haben wir ein hübsches Loch in der Bordwand.
Похоже, они попали в хранилище номер один.
Das Loch im Vorschiff ist riesig.
Впереди пробоина, сэр, можно танком въехать.
In dieses Loch willst du nicht.
Тебе не нужно ходить в эту дыру.
Birgel vermutet, sie betrügt ihn, und kriecht aus dem Loch.
Заподозрив, что она изменяет ему, герр Биргель выползает из своей норы.
Sie lassen ihn ein Loch graben.
Они дают ему лопату и заставляют рыть яму.
Ich werde ein Loch für ihn buddeln, gleich in der Früh.
Утром я первым делом его закопаю.
Ich weiß, wer du bist. Du bist der Typ aus dem Loch.
Я знаю, кто ты: тот парень из дыры.
Eine mit so einen Loch drin.
Свою можешь пустить на шар для боулинга.

Из журналистики

Tatsächlich haben sich die Industrieländer, einschließlich der USA, selbst ein tiefes Loch gegraben.
В действительности, развитые страны, включая США, вырыли себе глубокую яму.
Steuert Bangladesh auf jenes schwarze Loch zu, welches Afghanistan unter den Taliban verschlungen hatte?
Движется ли Бангладеш в ту же черную дыру, которая поглотила Афганистан во времена правления талибов?
Wie können sich die Zentralbanken also aus diesem tiefen Loch wieder herausschaufeln?
Так как же центральные банки выйдут из этой серьезной ситуации?
Die Deflation verschlimmere die Lage, so dass sich das Loch bei der Nachfrage nur noch durch große Haushaltsdefizite schließen lasse.
Ситуация ухудшается из-за дефляции, поэтому закрыть провал в спросе можно только с помощью больших бюджетных дефицитов.
Um diese zusätzlichen Beträge aufzubringen, könnte die Regierung Obama der Wall Street eine Steuer für übermäßige Profite auferlegen und so das Loch im Budget stopfen.
Для привлечения этих дополнительных средств и восполнения бюджетного дефицита администрация Обамы могла бы обложить налогом сверхприбыли финансовых корпораций Уолл-стрит.
Doch obwohl eine Vermögensteuer eine vernünftige Möglichkeit wäre, einem Land aus einem tiefen haushaltspolitischen Loch zu helfen, ist sie leider kaum ein Allheilmittel.
Если введение налога на роскошь для некоторых стран и может стать способом выбраться из долговой ямы, то, к сожалению, это не может быть панацеей.
Die verbesserten Sicherheitsbedingungen an Häfen in Ghana und Senegal reißen ein Loch in den Schwarzhandel, der durch diese Länder läuft.
Улучшенная безопасность в портах Ганы и Сенегала создаст значительные трудности контрабандному каналу торговли наркотиками, проходящему через эти страны.
In seinem Versuch, den Kommunismus zu reparieren, hatte er ein Loch hineingeschlagen, und wie bei einem Dammbruch weitete sich diese Öffnung, als der aufgestaute Druck durch sie entwich, und riss das System auseinander.
Пытаясь починить коммунизм, он сделал в нем дырку. Подобно пробоине в дамбе, как только сдерживаемая ранее вода начинает просачиваться, она расширяет отверстие и разрывает систему на части.
Lassen Sie mich jedoch eins klar sagen: Bei der Umkehr des Brain Drain geht es um mehr als nur darum, ein Loch zu stopfen.
Но позвольте мне быть ясным: повернуть вспять утечку мозгов важнее, чем заткнуть течь.
Obamas Unterstützer aus den Reihen der Demokratischen Partei halten dagegen, seine Politik habe eine zweite Große Depression abgewendet und die US-Wirtschaft arbeite sich seither kontinuierlich aus einem tiefen Loch heraus.
Демократические защитники Обамы возражают, что его политика предотвратила вторую Великую депрессию и что экономика США до сих пор неуклонно пробивала свой выход из глубокой ямы.
Wenn das die Zukunft ist, die wir anstreben, sollten wir ihr in vollem Bewusstsein und mit Entschlossenheit entgegenschreiten und nicht ziellos dahindümpeln, bis wir in ein Loch fallen, hinaufsehen und uns wundern, wie wir da hineingekommen sind.
Если это то будущее, к которому мы стремимся, мы должны идти туда с полным пониманием и целеустремленностью, а не бесцельно брести до тех пор, пока мы не свалимся в яму, выглянем оттуда и удивимся, как мы туда попали.
Die dafür vorgesehenen 700 Milliarden Dollar könnten allerdings in einen Topf mit einem großen Loch fließen, und ähnlich könnte es mit den Geldern passieren, die die europäischen Länder bereitstellen.
Однако целевые 700 млрд долларов могут потечь в дырявое ведро, равно как и миллиарды, предоставленные правительствами во всем мире.
Er beherzigt nicht die Grundregel, dass man nicht weitergräbt, wenn man bereits in einem tiefen Loch sitzt.
Он не соблюдает элементарное правило: если вы находитесь в яме, перестаньте копать.
Die hoch verschuldeten Länder - eine Gruppe, die heutzutage die meisten hoch entwickelten Volkswirtschaften umfasst - brauchen Wachstum, um aus dem Loch herauszukommen, in dem sie stecken.
Страны с высоким уровнем задолженности, в группу которых сейчас входят и некоторые наиболее развитые экономики, нуждаются в росте, чтобы вытащить себя из долговой ямы.

Возможно, вы искали...