Marie | Manier | Mine | Main

Manie немецкий

мания

Значение Manie значение

Что в немецком языке означает Manie?

Manie

мания Psychiatrie eine affektive Störung, die mit einer gehobenen Affektivität (Stimmung), Enthemmung, Ideenflucht und Selbstüberschätzung einhergeht мания Verhaltensweise: ein zwanghaftes Verhalten, eine krankhaft übersteigerte Neigung etwas Bestimmtes tun zu müssen

Перевод Manie перевод

Как перевести с немецкого Manie?

Manie немецкий » русский

мания странность причуда ма́ния

Синонимы Manie синонимы

Как по-другому сказать Manie по-немецки?

Примеры Manie примеры

Как в немецком употребляется Manie?

Субтитры из фильмов

Das Gesetz auszutricksen, ist für ihn eine Art Manie.
Действовать в обход закона вошло у него в привычку.
Die Hirnwellen zeigen paranoide Manie.
Мозговые волны показывают параною и манию.
Diese Manie für Schwarz werd ich nie verstehen.
Никогда не пойму эту страсть к черному.
Mein Mann hat nie ein Buch gelesen, ich irre mich nicht, er hat die Manie, die Wände mit Büchern zu tapezieren.
У моего мужа, который в жизни не прочитал ни одной книги,. и не думаю, чтобы он был неправ, - есть мания заставлять комнаты книгами.
Warum habt ihr mir nichts gesagt? Ihr habt also immer noch die Manie, euch gegen mich zusammenzutun.
Все время цепляетесь за эту свою глупую и омерзительную привычку объединяться всем против меня!
Das ist eine Manie in diesem Dorf!
Кажется, что в этой деревне царит безумие!
Das ist ja eine Manie mit den Handschellen.
Это у вас мания с наручниками или что?
Nur hat er dieses kleine Hobby, eher eine Manie.
Торговец оружием. Алмазы - его маленькое хобби.
Ich belauerte die Linie 96. Es wurde zu einer Manie.
Я преследовал 96 автобус. Стал одержим его маршрутом.
Barnes ist der Erfinder von Amerikas verrücktester Manie, des Hula-Hoop, der seiner Firma unübertroffene Profite bringt und die Herzen und Hüften aller jungen Menschen in Amerika gewinnt.
Недавно приехавший из глубинки и ставший знаменитостью в Нью-Йорке, придумал то, что стало всеамериканской манией. Хула-хуп. Он принес огромные барыши компании и стал любимым развлечением и отрадой всех юных американцев.
Reden von Manie, Schizophrenie, Obsessionen.
Мики и Мэлори - самые больные типы, которых я когда-либо видел.
Das ist wirklich eine Manie.
Это просто навязчивая идея.
Nebenprodukte einer Lifestyle-Manie.
Вы одержимы внешней атрибутикой преуспевания.
Die Ali-G-Manie überrollt Großbritannien.
Мания вокруг Али Джи охватила Великобританию.

Из журналистики

Inzwischen sind sie eine globale Manie.
Теперь они стали глобальной одержимостью.
Ein Großteil der Manie, die zur Finanzblase in der Wirtschaft geführt hat, beruhte darauf, die Psychologie der Anleger auszubeuten.
Большая часть мании, приведшая к экономике мыльных пузырей, была основана на использовании психологии инвесторов.
Das würde die Tatsache erklären, dass Stimmen auch im Rahmen extremer aber zufälliger Emotionalität auftauchen, die durch hervorgerufene Gedanken, Manie, Depression oder der Einnahme bestimmter Drogen ausgelöst wird.
Это могло бы объяснить и тот факт, что голоса появляются и в состоянии высокого, но неожиданного эмоционального подъема, вызванного вдохновением, манией, депрессией или принятием определенных наркотиков.
Doch diese Illusion war schön, so lange sie andauerte - und die derzeitige Obama-Manie könnte ein Element nicht nur der Hoffnung, sondern auch der Nostalgie enthalten.
Однако пока она существовала, иллюзия была красивой, и обамамания может отчасти объясняться ностальгией и надеждой.
Der Hauptgrund für die Obama-Manie freilich dürfte komplexerer Art sein.
Но, в действительности, главная причина обамамании, возможно, более сложна.
Die Obama-Manie scheint ihn mit neuem Leben erfüllt zu haben.
Похоже, обамамания её оживила.
Er wurde zu einer Manie.
Он превратился в одержимость.

Возможно, вы искали...