Mantel немецкий

плащ, пальто

Значение Mantel значение

Что в немецком языке означает Mantel?

Mantel

пальто langes, geknöpftes, am Oberkörper getragenes Bekleidungsstück mit Ärmeln Ich brauche für den Winter einen neuen Mantel. schützende Hülle, Umhüllung Berechnen Sie den Mantel des Quaders.

Перевод Mantel перевод

Как перевести с немецкого Mantel?

Синонимы Mantel синонимы

Как по-другому сказать Mantel по-немецки?

Примеры Mantel примеры

Как в немецком употребляется Mantel?

Простые фразы

Sie trug einen langen, weiten Mantel.
Он носил длинное просторное пальто.
Er zog seinen Mantel aus und zog ihn wieder an.
Он снял своё пальто и снова надел его.
Er hat den schwarzen Mantel angezogen.
Он надел черное пальто.
Ich nehme diesen Mantel.
Я возьму это пальто.
Das ist mein Mantel.
Это моё пальто.
Das ist mein Mantel.
Это мой плащ.
Er machte ihr einen neuen Mantel.
Он сшил ей новое пальто.
Der Mantel liegt auf dem Stuhl.
Пальто висит на стуле.
Es ist kalt draußen, ziehe deinen Mantel an!
На улице холодно. Надень своё пальто.
Er braucht einen Mantel.
Ему нужно пальто.
Ein Mantel ist ein Kleidungsstück.
Пальто - это предмет одежды.
Sein Mantel ist abgetragen.
Его пальто износилось.
Es regnet, aber sie trägt keinen Mantel.
Идёт дождь, а она без пальто.
Sie braucht einen Mantel.
Ей нужно пальто.

Субтитры из фильмов

Darf ich meinen Mantel abnehmen?
Не возражаешь, если я сниму свой пиджак?
Sie tragen ihr Abzeichen auf der Stirn, nicht unter dem Mantel.
У тебя твой бейджик на лице, а не на пиджаке.
Legen Sie Hut und Mantel ab und leisten Sie uns Gesellschaft.
Снимай шляпу и плащ, и присоединяйся к веселью.
Nehmen Sie dem Herrn Hut und Mantel ab.
Возьмите шляпу и плащ джентльмена.
Nehmen Sie Hut und Mantel des Herrn.
Возьмите шляпу и плащ джентльмена.
Ich will Ihren Mantel borgen.
Что? Это еще зачем?
Ihr Mantel ist zu hell.
Теперь пора. Ваш пиджак слишком светлый.
Sein bester Mantel, aber das macht nichts.
Его сына, но это не важно. Так лучше.
John, ich habe den Mantel diesem Herrn gegeben, der hier neulich übernachtet hat.
Вот оно висит. Джон, я дала его джентльмену, который здесь ночевал.
Er holt Hut und Mantel.
За шляпой и пальто.
Wir mit unserer Haut und unserem Fleisch haben eine Art Mantel.
Нет, правда. Мы обернуты кожей, мышцами, прямо как одеялом.
Würden Sie die Güte haben, für einen Augenblick den Mantel abzulegen?
Простите вы не могли бы на минутку скинуть плащ? Зачем?
Ja, Sir Humphrey. Jetzt reich mir Mantel und Schal!
И предложи мою накидку и шарф, даме должно быть тепло.
Sam! Sie sollten bei diesem Wind einen Mantel tragen.
А вам понадобится накидка.

Из журналистики

Unter dem Mantel des Schweigens vermeiden es die Homosexuellen, jene Konflikte auszulösen, die ein engagierteres Eintreten für die Homosexualität mit sich bringen würde.
Под прикрытием молчания голубые стараются не провоцировать конфликты, к которым привела бы более громкая защита гомосексуализма.
Nationalismus ist im Wesentlichen eine Schöpfung moderner Politik, eingehüllt in den Mantel einer gemeinsamen Geschichte und gemeinsamer Erinnerungen.
Национализм, по существу, это всего лишь современное политическое создание завернутое в мантию общей истории и общих воспоминаний.
Indiens zentrale Herausforderung besteht darin, Gandhis Mantel aufzunehmen und sich in mutiger Weise eine Zukunft vorzustellen, die anders ist als die westliche Gegenwart.
Важная задача Индии заключается в том, чтобы принять идею Ганди и смело представить будущее, которое отличается от настоящего Запада.

Возможно, вы искали...