Mark | Marke | smart | stark

Markt немецкий

рынок, базар

Значение Markt значение

Что в немецком языке означает Markt?

Markt

рынок Handel Einrichtung/Ort zum Handel mit Waren und Dienstleistungen Auf einem Markt werden von vielen Händlern häufig unterschiedlichste Waren angeboten. verallgemeinert Sphäre der Warenzirkulation Dieses Produkt wird vom Markt nicht akzeptiert. рынок Wirtschaft Angebot und Nachfrage einer bestimmten Klasse von Waren Der Markt für Kraftfahrzeuge war vorübergehend eingebrochen.

Markt

Eigenname von Plätzen, häufiger Straßenname (in Deutschland über 500 Vorkommen) Der Markt ist einen halben Kilometer lang. Familie Mustermann wohnt im Markt 66. Der Markt ist wegen Bauarbeiten gesperrt.

Перевод Markt перевод

Как перевести с немецкого Markt?

Синонимы Markt синонимы

Как по-другому сказать Markt по-немецки?

Примеры Markt примеры

Как в немецком употребляется Markt?

Простые фразы

Mutter geht jeden Tag auf den Markt.
Мать каждый день ходит на рынок.
Der Markt ist groß.
Рынок большой.
Sie ging auf den Markt, um frisches Gemüse zu kaufen.
Она пошла на рынок, чтобы купить свежие овощи.
Wir gehen auf den Markt.
Мы идём в магазин.
Wir gehen auf den Markt.
Мы идём на рынок.
Wir kauften auf dem Markt Gemüse und Fisch.
На рынке мы купили овощей и рыбу.
Auf dem Markt habe ich Karotten und Nüsse gekauft, die ich für die Zubereitung eines Salat verwenden werde.
На рынке я купил морковь и орехи, которые я использую для приготовления салата.
Auf dem Markt werden Lehrbücher in sehr großer Zahl vorgestellt.
На рынке представлено огромное количество учебников.
Am Markt wird eine riesige Menge von Lehrbüchern vorgestellt.
На рынке представлено огромное количество учебников.
Wir dürfen nicht vergessen, dass der estnische Markt eng begrenzt ist.
Нам не следует забывать, что рынок Эстонии очень ограничен.
Der russische Markt ist für uns sehr wichtig.
Российский рынок очень важен для нас.
Es gelang der deutschen Wirtschaft, ihre Stellung auf dem russischen Markt ein gutes Stück weiter auszubauen.
Немецкому бизнесу удалось значительно расширить свои позиции на российском рынке.
Der Markt wuchs, und das Unternehmen entwickelte sich rasant.
Рынок рос, и компания быстро развивалась.
Ich habe auf dem Markt nur ein Schaf gekauft.
Я купил на рынке только одну овцу.

Субтитры из фильмов

Die haben den ganzen englischen Markt fest in der Hand.
Весь рынок Англии в их руках.
Gestern war ich sehr erstaunt, als ich vom Markt kam und sah, dass Sie Ihr Bett gemacht haben, Sir.
Вчера я был просто поражен, когда, вернувшись с рынка. увидел, что вы сами убрали постель, мсье.
Dafür verkaufte er 10.000 Leibeigene auf dem Markt.
Ради этого он продал на рынке 10 000 крепостных.
Ich schickte den armen Gaston heute Morgen zum Markt und wenn du tief in die Blumen schaust, wirst du sehen, was ich für ihn bekam.
Прямо с утра отправил беднягу Гастона на рынок. Загляни в букет, и ты увидишь, что я выручил за него.
Hör mal, Fabrini, die Äpfel müssen heute noch auf den Markt.
Послушай,Фабрини,эти яблоки должны быть доставлены на рынок сегодня вечером.
Ich muss zum Markt.
Боюсь, к сроку не поспею.
Ich muss zum Markt und eine Ladung holen.
Нужно успеть на рынок и взять груз.
Du holst dir Blasen, wenn du nur wartest, also fahre ich selbst hin und kaufe ein paar davon. Wenn der Markt öffnet, mach ich ein Geschäft.
Еду в долину,беру там партию по дешевке а завтра,.как только откроется рынок, продам.
Wie ist der Markt?
Как торговля?
Angharad ist auf dem Markt.
Анхарад на рынке.
Sie gehen auf den schwarzen Markt.
Несомненно, их следующий шаг - черный рынок.
Er hat ein Monopol auf dem schwarzen Markt.
У него монополия на черном рынке.
Waren Sie auf dem Markt?
На рынок ходили?
Gut, wir überprüfen jedes Rad auf dem Markt.
Он знает это лучше, чем я. Хорошо, мы должны разделиться.

Из журналистики

Aber nicht einmal der nicht vom Staat finanzierte Teil ist ein konventioneller Markt, denn der Großteil der Ausgaben für verschriebene Medikamente ist durch Versicherungen gedeckt.
Даже та часть, которая не финансируется государством, не является обычным рынком; закупки лекарств по рецепту большинством людей оплачиваются страховкой.
Statt dass der Buchungsrahmen des IWF dem Markt nützliche Signale zukommen lässt, liefert er verzerrte Informationen, welche die Probleme eines Landes mit Schwierigkeiten noch übertreibt.
Система бухучета МВФ вместо того чтобы предоставлять полезные сигналы рынку, предоставляет искаженную информацию, усугубляющую проблемы страны, испытывающей неприятности.
Der Markt wird in nicht allzu langer Zeit einer Seite recht geben.
Рынок вскоре докажет правоту одной из сторон.
Anders ausgedrückt: Wenn das eigene Vertrauen in den Markt und seine Regulierung heftig zurückging, war es unwahrscheinlicher, dass man Geld in Banken anlegte oder in Aktien investierte.
Другими словами, если ваше доверие к рынку и к тому, как он регулируется, резко снизилось, вы вряд ли вложите деньги в банки или инвестируете в ценные бумаги.
Obwohl die Vereinigten Staaten der Hauptabnehmer der lateinamerikanischen und karibischen Exporte bleiben, wird Asien zu einem immer wichtigeren Markt für Waren, die aus Bodenschätzen gewonnen werden.
Несмотря на то, что Соединенные Штаты по-прежнему являются основным импортером продукции стран Латинской Америки и Карибского бассейна, Азия становится все более важным рынком для товаров, производство которых требует наличия природных ресурсов.
In Europa scheinen sich Gruppen von KMU Vorteile durch Massenproduktion und Diversifikation zu schaffen und somit gemeinsam auf dem globalen Markt erfolgreich zu sein.
В Европе группам малых и средних предприятий, похоже, удается достичь экономии, обусловленной ростом масштабов и охвата производства, и, таким образом, добиться коллективного успеха на глобальных рынках.
Die entscheidende Frage ist der Zugang zum Markt.
Важнейшим вопросом является доступ на рынок.
Wenn Lateinamerika zu einem strategischen Partner der EU und zu einem attraktiveren Markt für europäische Unternehmen werden soll, müssen die europäischen Institutionen sich den Bedürfnissen der Region stärker öffnen.
Чтобы Латинская Америка могла стать стратегическим партнером для ЕС и более привлекательным рынком для европейских компаний, европейские институты должны проявить большее понимание нужд региона.
Die Weltbank war maßgeblich daran beteiligt, das so genannte Carbon Finance als praktikables Entwicklungsinstrument zu fördern und die Beteiligung des privaten Sektors am Markt zu erleichtern.
Всемирный банк предпринял много усилий по укреплению финансовой базы обмена квотами как жизнеспособного инструмента развития, и по облегчению участия частного сектора в операциях на этом рынке.
Werden Bankenaktien wieder den Markt übertreffen?
Превзойдут ли банковские активы рынок по скорости роста?
Der Markt als Werkzeug und nicht als Antwort auf jedes menschliche Problem.
Рынок - это лишь инструмент, но не ответ на все человеческие проблемы.
Der Rückkauf kann nur Erfolg haben, wenn der Markt ihn als die letzte Chance ansieht, eine einseitige Umstrukturierung zu verhindern.
Но выкуп может быть успешным только тогда, когда рынок воспримет его как последний шанс, прежде чем произойдет односторонняя реструктуризация долга.
In den frühen Nachkriegsjahrzehnten gab es, da der kontinentale amerikanische Markt von der Zerstörung des Zweiten Weltkriegs unberührt geblieben war, praktisch keinen Druck auf die Wirtschaft durch Konkurrenz aus dem Ausland.
В первые послевоенные десятилетия иностранная конкуренция фактически не оказывала давления на экономику по причине изоляции континентального рынка Америки от разрушений, вызванных войной.
So verwarfen die meisten professionellen Investoren die Tests als unehrlich, obwohl ihre Anteile von einem steigenden Markt profitierten.
В самом деле, большинство профессиональных инвесторов с пренебрежением отнеслись к этим тестам, считая их мошенническими, несмотря на то, что их фонды получили прибыль от роста рынка.

Возможно, вы искали...