mehr | Teer | Leer | Heer

Meer немецкий

море

Значение Meer значение

Что в немецком языке означает Meer?

Meer

море großes, salziges Gewässer, die Gesamtheit des zusammenhängenden Gewässers, welches die Landmassen der Erde umgibt, aber auch: ein bestimmter, geographisch abgegrenzter Teil dieses Gewässers Ich fahre nächste Woche ans Meer. Das Südchinesische Meer ist ein Teil des Pazifischen Ozeans. poetisch: große Menge Beim Blick auf die Tribüne des Fußballstadions zeigt sich ein Meer von Fahnen. Bestandteil von Eigennamen nordwestdeutscher Seen Das Steinhuder Meer ist ein See in Niedersachsen. Bestandteil von Eigennamen großer Seen auf der Erde Das Kaspische Meer ist der größte See der Erde. море kurz für Mondmeer: dunkel erscheinende Tiefebenen auf einer Mondoberfläche Neben den Meeren gibt es auf dem Mond einen einzigen Ozean, den Ozean der Stürme.

Перевод Meer перевод

Как перевести с немецкого Meer?

Meer немецкий » русский

море океан озеро мо́ре Море

Синонимы Meer синонимы

Как по-другому сказать Meer по-немецки?

Meer немецкий » немецкий

See Ozean Weltmeer Meeres- die See Unmenge Meeresgebiet Mare Hochsee

Примеры Meer примеры

Как в немецком употребляется Meer?

Простые фразы

Ich wohne nahe am Meer, also kann ich oft an den Strand gehen.
Я живу у моря, следовательно могу часто ходить на пляж.
Irland und England werden durch das Meer getrennt.
Ирландия и Англия разделены морем.
Sie wohnt nah am Meer, aber sie kann nicht schwimmen.
Она живёт у моря, а плавать не умеет.
Fische leben im Meer.
Рыбы живут в море.
Wir schwammen im Meer.
Мы плавали в море.
Ich schwimme jeden Tag im Meer.
Я плаваю в море каждый день.
Der Fluss fließt ins Meer.
Река течёт в море.
Das Leben ist bestenfalls ein Meer von Problemen.
В лучшем случае жизнь - это море проблем.
Bill lebt nah am Meer.
Билл живёт рядом с морем.
Bill lebt nah am Meer.
Билл живёт у моря.
Ich bade gerne im Meer.
Мне нравится купаться в море.
Wir schwimmen gern im Meer.
Мы любим плавать в океане.
Dieses Gemälde stellt einen Sturm auf dem Meer dar.
На этой картине представлена морская буря.
Er wollte ans Meer fahren.
Он хотел поехать на море.

Субтитры из фильмов

Zuerst ein Brand auf dem Meer.
Сначала пожар на корабле.
Jetzt könnt ihr uns quälen und hungern lassen, aber wenn König Richard entkommt, packt er Euch beim Genick und wirft Euch ins Meer!
Вы можете бить нас, саксов, и морить голодом, но когда король Ричард вырвется из плена, он возьмет вас за шкирку и вышвырнет в море!
Die Nordarmeen rücken vor, um den Süden zu zerschlagen und für immer zu demütigen. Hinter sich lassen sie einen sechzig Meilen breiten Pfad der Verwüstung von Atlanta bis zum Meer.
Чтобы раздавить конфедерацию, сделать её покорной великий завоеватель оставил за собой полосу разрушений, простирающуюся на 60 миль от Атланты до океана.
Das begann vor ihrer Hochzeit, im Sommer am Meer.
Видишь? Все знали. И ты не сказал ни слова.
Ich könnte dir sagen, warum das Meer neben der Küste liegt. Ich könnte Dinge denken, die ich noch nie gedenkt. Dann würde ich sitzen und weiterdenken.
Я бы объяснил, откуда взялся океан, думал о том, о чем не задумывался раньше, потом бы присел и еще чуть чуть подумал.
Versetzen Sie sich nun ins All, vor Milliarden von Jahren, unter Ihnen der einsame Planet, der in einem Meer von Nichts treibt.
Итак, вообразите, что вы парите в космосе миллиарды и миллиарды лет назад, взирая сверху на эту одинокую измученную маленькую планету, летящую сквозь пустой океан небытия.
Sie waren furchtbar nett diesbezüglich. Sie warfen sie ins Meer.
Вы были очень милы, просто выбросив её в океан.
Die werfen den Tresor ins Meer, und was oben schwimmt, gehört dann dir.
Но можно предположить. Они бросят и сейф, и прииск в залив, что всплывет - будет вашим.
Was zog dich wieder aufs Meer?
Что заставило тебя опять выйти в море?
Nichts an Land, in der Luft, auf dem Meer oder unter dem Meeresspiegel kann letztendlich unseren Sieg verhindern.
Ничто на земле и в воздухе, на море и под водой не воспрепятствует нашей полной и окончательной победе.
Unter mir Meer und über mir Nacht und Sterne.
Подо мной море, над моей головой - ночь и звезды.
Einmal holt uns die See. Und das Meer gibt keinen von uns zurück.
Когда-то нас возьмет к себе море, оттуда не возвращаются.
Ja, ich trieb einsam auf einem grauen Meer.
Да. По блеклому морю жизни, совсем одна.
Sieh mal, wie die Steine ins Meer rollen!
Да, всегда. Смотри. И камни падают в море.

Из журналистики

Ein Problem sind die umstrittenen Gewässer im Ostchinesischen Meer.
Один из камней преткновения - это спорные воды в Южно-Китайском море.
Chinesische und philippinische Schiffe, die sich nahe einer kleinen Gruppe umstrittener Felsen am Scarborough-Riff im Südchinesischen Meer gegenüberstehen, haben zudem in Manila Proteste ausgelöst.
Так же противостояние китайских и филиппинских судов у рифа Скарборо в Южно-Китайском море привело к протестам в Маниле.
Das ist der Grund, warum Japan den täglichen Schikanen der chinesischen Regierung bei den Senkaku-Inseln im Ostchinesischen Meer nicht nachgeben darf.
Поэтому Япония не должна уступать ежедневным упражнениям китайского правительства в принуждении относительно островов Сенкаку в Восточно-Китайском море.
Wenn Japan hier nachgibt, würde das Südchinesische Meer noch weiter aufgerüstet.
Если Япония уступит, Южно-Китайское море станет еще более милитаризованным.
Die andauernden Streitigkeiten im Ostchinesischen und Südchinesischen Meer bedeuten, dass es die oberste Priorität der japanischen Außenpolitik sein muss, den strategischen Horizont des Landes zu erweitern.
Непрекращающиеся споры в Восточно-Китайском и Южно-Китайском морях означают, что главным приоритетом внешней политики Японии должно стать расширение стратегических горизонтов страны.
Außerdem ist es zusammen mit Paraguay natürlich die einzige Nation auf dem Subkontinent ohne Zugang zum Meer.
И, конечно же, наряду с Парагваем, она является единственной страной на субконтиненте, не имеющей выхода к морю.
Es geht nicht nur um ein paar Inseln im Ost- und Südchinesischen Meer, sondern um eine auf Regeln basierende regionale Ordnung, um die Freiheit der Schifffahrt und des Luftraums, um Zugang zu Meeresressourcen und eine ausgewogene Machtdynamik in Asien.
На карту поставлены не просто острова в Восточно- и Южно-Китайском морях, но и основанный на правилах региональный порядок, свобода судоходства и воздушных перелетов, доступ к морским ресурсам и сбалансированная динамика сил в Азии.
MANILA: Eine der Hauptspannungsquellen in Asien sind dieser Tage die Spratly-Inseln im Südchinesischen Meer, wo u.a. die Philippinen, Vietnam und China einander widersprechende Ansprüche geltend machen.
МАНИЛА. Одним из основных источников напряженности в Азии в наши дни являются расположенные в Южно-Китайском море острова Спратли, на которые претендуют Филиппины, Вьетнам, Китай и другие страны.
Damals hat die Türkei die Zufahrt zum Schwarzen Meer gesperrt, um eine Intervention der USA zu verhindern, die jedoch, wie man heute weiß, keinerlei Absichten dieser Art hegte.
Сегодня она должна закрыть турецкие проливы не только для российских военных кораблей, но и для всех коммерческих судов, направляющихся в порты России на Черном море.
Und da die Betonung des CEF auf Zusammenarbeit liegt, gab es keine Debatte über mögliche chinesische Militäreinsätze zur Sicherung der Gebietsansprüche des Landes im Ost- und Südchinesischen Meer.
Так как ФРК концентрируется на сотрудничестве, то не было никакого обсуждения возможных военных действий со стороны Китая для завоевания их спорных территориальных претензий в восточных и южных Китайских морях.
Und im Gegensatz zu Al Gore, der auf der ganzen Welt davor warnt, dass unsere Städte bald im Meer versinken werden, kommt dieser Bericht ganz ohne Panikmache aus.
И, в отличие от Ала Гора, изъездившего весь мир, предупреждая о том, что наши города могут вскоре оказаться на дне океанов, авторы отчёта воздерживаются от нагнетания страха.
Während sich der Jinsha, ein Zufluss des mächtigen Jangtse, seinen Weg vom Dach der Welt hinab bahnt, ergießt er sich auf seinem Weg nach Shanghai und zum Ostchinesischen Meer durch diese gut 16 Kilometer lange Schlucht.
Приток могучей Янцзы, река Дзинша, спускаясь с Крыши Мира, образует каскад порогов и водопадов в 10-мильном ущелье на своем пути к Шанхаю и Восточному Китайскому морю.
Tatsächlich machen sich einige Beamte der Fed über die Widerstandsfähigkeit der Märkte gegenüber geopolitischen Spannungen in der Ukraine oder im südchinesischen Meer sogar Sorgen.
Действительно, устойчивость рынков к геополитической напряженности на Украине или в Южно-Китайском море обеспокоила некоторых чиновников ФРС.
Viele scherzten, dass nur Russland einen subtropischen Badeort am Meer als Austragungsort für einen Wintersport-Wettkampf vorschlagen würde.
Многие шутили на тему того, что только Россия могла предложить провести зимние соревнования на курорте, расположенном в субтропиках.

Возможно, вы искали...