nobel | neben | Hebel | Nabel

Nebel немецкий

туман

Значение Nebel значение

Что в немецком языке означает Nebel?

Nebel

туман, мгла Gemisch fein verteilter Flüssigkeitströpfchen, meistens Wassertröpfchen, und/oder Eiskristalle in Gasen, meist in der Luft Nebel mit Sichtweiten unter 50 Meter behindert den Verkehr. Der Nebel über dem Chalet lichtete sich nur langsam. Astronomie: ein flächenhaft leuchtendes Objekt am Himmel Bei klarem Sternenhimmel sind nachts am Firmament auch Nebel zu beobachten, so z. B. gelegentlich der Orionnebel, einer der bekannten Sternennebel. Meteorologie durch die Weltorganisation für Meteorologie (WMO) standardisierte Wettererscheinung mit Sichtminderung unter 1000 m Bei Sichtweiten unter 1000 m sprechen die Meteorologen von Nebel und verwenden in den Wetterkarten entsprechende Symbole.

Nebel

eine Gemeinde auf der Nordseeinsel Amrum (Deutschland) Nebel ist ein ruhiges Plätzchen.

Nebel

ein Fluss in Mecklenburg-Vorpommern, (Deutschland) Die Nebel wird oft nicht nur als das schönste Flüsschen in Mecklenburg bezeichnet.

Nebel

ein deutscher Nachname, Familienname Wenn wir Nebels zu Besuch einladen, können Schillings nicht auch noch kommen, das würde nicht gut ausgehen!

Перевод Nebel перевод

Как перевести с немецкого Nebel?

Синонимы Nebel синонимы

Как по-другому сказать Nebel по-немецки?

Примеры Nebel примеры

Как в немецком употребляется Nebel?

Простые фразы

Das Flugzeug wurde wegen Nebel nach München umgeleitet.
Из-за тумана самолёт был перенаправлен в Мюнхен.
Die aufgehende Sonne vertrieb den Nebel.
Восходящее солнце рассеяло туман.
Die aufgehende Sonne vertrieb den Nebel.
Восходящее солнце развеяло туман.
Es hing Nebel über dem Fluss.
Над рекой висел туман.
Der Nebel wird dichter.
Туман сгущается.
Wir haben nichts als Nebel gesehen.
Мы не видели ничего, кроме тумана.
Der Nebel wurde schnell dichter.
Туман быстро сгущался.
Ich hoffe, der Nebel lichtet sich bald.
Надеюсь, туман скоро рассеется.
Wir verirrten uns im Nebel.
Мы заблудились в тумане.
Nebel zieht über das Land.
Землю заволакивает туман.
Nebel zieht über das Land.
На землю опускается туман.
Wir hatten dichten Nebel in London.
У нас в Лондоне был густой туман.
Wir sahen nichts als Nebel.
Мы не видели ничего, кроме тумана.
Wir haben uns im Nebel verirrt.
Мы заблудились в тумане.

Субтитры из фильмов

Mein Gewehr ist in diesem Nebel nutzlos.
Моя винтовка бесполезна в тумане.
Ich lief durch den Nebel und fand es nicht.
Я не могла найти. Я бежала в тумане и не могла найти.
Es bleibt im Nebel verborgen.
Оно всё время прячется.
Der Nebel wird dichler, nicht wahr?
Туман надвигается. Видите, мистер?
Seit einer halben Stunde laufen wir durch Nebel.
Мы продираемся через него уже полчаса.
Wenn es dämmert, wird der Nebel noch dichler.
Туман покроет все еще до заката. - Да.
Der Nebel wird immer dichter.
Он становится гуще каждую минуту.
Nebel?
В чем дело?
Im Nebel übersahen Sie ihn.
Может, мы проглядели.
Es kommt Nebel auf und nach Mitternacht setzt Ebbe ein.
Будет туман, и отлив начнётся после полуночи.
Nun ist Nebel.
А теперь там туман.
Man liest darüber. Irgendein Namenloser wird im Nebel aufgelesen.
Время от времени читаешь про это в газете. парень по имени Джон Доу был найден без памяти.
Er war schon gestern, aber wir hatten wegen Nebel 16 Stunden Verspätung.
Со вчерашним днем рождения. Думала, что успею, но мы задержались в Ньюфаундленде на 16 часов. Туман.
Es tut mir leid, Miss Frost. Wir warten, bis der Nebel weg ist.
Сожалею, мисс Фрост, нужно подождать, пока туман не поднимется.

Из журналистики

Beide Positionen sind durch intellektuellen und moralischen Nebel hoffnungslos verschleiert.
Обе позиции безнадежно сокрыты интеллектуальным и моральным занавесом.
Während Ihrer Reise und in den Jahren danach lichteten sich die Nebel, die einige unglaublich einfache und dennoch bedeutende Naturerklärungen verdunkelt hatten.
За время вашей поездки, а также в течение нескольких последующих лет, появилось нечто, сделавшее неясным некоторые невероятно простые и, тем не менее, общепризнанные естественные объяснения.
Angesichts dieser Unsicherheit, passen sie ihre Ausgaben nicht an. Vielmehr verzichten sie auf Ausgaben, bis sich die Nebel lichten und schicken die Wirtschaft damit in eine Abwärtsspirale.
Перед угрозой такой неуверенности, они не корректируют свои расходы; вместо этого, они воздерживаются от расходов до тех пор, пока туман не рассеется, заставляя экономику резко падать.
Eine überzeugendere Erklärung ist, dass die aktuelle Krise mit ihren unbekannten Dimensionen und Ausmaßen die wirtschaftliche Landschaft derart vernebelt hat, dass die Marktteilnehmer sozusagen auf ihren Stellungen verharren, bis sich der Nebel lichtet.
Более убедительно звучит то, что текущий кризис неизвестного размера и масштаба настолько затуманил экономический горизонт, что участники рынка застыли в ожидании его прояснения.
Was, wenn kein Nebel die sichere Landung am Flughafen von Smolensk verhindert hätte?
Что если бы безопасному приземлению в аэропорту Смоленска не препятствовал туман?
Andere Länder wie etwa Irland, Großbritannien und die USA haben zwar mit einer wesentlich besseren Haushaltslage begonnen, könnten aber möglicherweise auch nicht viel besser dran sein, wenn der Nebel sich lichtet.
Другие страны, такие как Ирландия, Великобритания и США, начали с гораздо более устойчивого финансового положения, однако, когда туман рассеится они могут оказаться не в лучшем положении.

Возможно, вы искали...